[a: ] — долгий а. Как в слове «г а лка».
[ɒ] — краткий о. Как в словах «в о т, т о т».
[ɔ: ] — долгий о. Как в слове «п о лно» (при протяжном произнесении).
[ʊ] — краткий у со слабым округлением губ. Похоже на звучание в слове «т у т».
[u: ] — долгий у со слабым округлением губ. Как в слове « у мный» (при протяжном произнесении).
[ʌ] — краткий, как неударный звук а в словах «бр а нить, к а мыш». В английских словах обычно находится по ударением.
[ɜ: ] — долгий ё. Как в словах «св ё кла, Ф ё кла, Г ё те».
[ə] — безударный гласный, неясный. Как в словах «комн а та, нуж е н, м о лоток».
Двугласные звуки:
[ei] — похоже на эй. Как в слове «ш ей ка».
[əʊ] — похоже на оу. Как в слове «кл оу н». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «əʊ» знак «ə» произноситься не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [əʊ] произносится как « оу».
[ai] — похоже на ай. Как в слове «Б ай кал».
[aʊ] — похоже на ау. Как в слове «п ау за».
[ɔi] — похоже на ой. Как в слове «б ой ня».
[iə] — похоже на иа. С ударением на и.
[eə] — похоже на эа. С ударением на э.
[ʊə] — похоже на уа. С ударением на у.
Согласные звуки:
[b] — б
[d] — д
[f] — ф
[g] — г
[h] — просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х
[j] — похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью- Й орк». Встречается в сочетании с гласными:
[jʌ] — как звук я в слове « я ма»,
[ju: ] — как долгий звук ю в слове « ю жный»,
[jɒ] — как звук ё в слове « ё лка»,
[je] — как звук е в слове « е ль».
[k] — к
[l] — л
[m] — м
[n] — н
[p] — п
[r] — похоже на р в слове «ж р ебий»
[s] — с
[t] — т
[v] — в
[z] — з
[ʃ] — мягкое ш. Звук средний между ш и щ.
[ʒ] — мягкое ж
[tʃ] — ч (тверже, чем русский звук)
[ʤ] — дж (произносится смягченно)
Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:
[w] — такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams — У ильямс, В ильямс.
[ɵ] — такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.
[ð] — такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.
[ŋ] — такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.
Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:
[`dʌblju: ].
В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение — от этого зависит смысл слова:
Пример №1:
ship[шип], то есть [ʃip] — корабль,
sheep[ши-ип], то есть [ʃi: p] — овца; баран.
Пример №2:
bin[бин], то есть [bin] — контейнер; ящик,
bean[би-ин], то есть [bi: n] — боб; фасоль.
Пример №3:
hit[хит], то есть [hit] — ударять,
heat[хи-ит], то есть [hi: t] — жара.
В английском языке в отличие от русского конечные звонкие согласные не оглушаются. В русском языке, например, слова пруд(водоем) и прут(тонкая палка) произносятся с глухой согласной тв конце слова — [прут]. В английском же языке от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:
Пример №1:
send[сен д], то есть [sen d] — посылать,
sent[сен т], то есть [sen t] — послал; посланный.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу