Сергей Ним - Как выучить английский язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Ним - Как выучить английский язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Ридеро», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как выучить английский язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как выучить английский язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое.
Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.

Как выучить английский язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как выучить английский язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Читать – значит понимать смысл

Читая текст, мы не просто складываем буквы в слова, а слова в предложения и проговариваем их вслух или про себя. Мы извлекаем из текста смысл. Цель чтения – понимание смысла текста.

Читать нужно, понимая смысл напрямую из английского текста, не переводя его в уме на русский язык. Обратите внимание, если слова и грамматическое устройство текста вам хорошо знакомы, смысл понятен сразу, но если есть незнакомые или плохо знакомые слова и плохо понятные грамматические конструкции, приходится их «расшифровывать», то есть переводить. Чем больше вы знаете слов и грамматического материала, тем проще понимать текст. С другой стороны, чем больше вы читаете, тем больше вы узнаете новых слов и лучше понимаете грамматику.

Не путайте два схожих процесса: чтение для понимания текста и чтение вслух для отработки произношения. Читая вслух, старательно выговаривая слова и соблюдая правильную интонацию, мы стремимся уследить за правильностью произношения, а понимание смысла прочитанного сдвигается на второе место.

Упражнения, связанные с чтением вслух, нужны для отработки произношения, к ним мы вернемся в главе 9, в этой главе мы рассмотрим чтение-понимание. Для хорошего понимания текста читать вслух как раз нежелательно: читая вслух, вы невольно думаете о том, чтобы не запнуться и отвлекаетесь от смысла текста.

Что читать?

Читайте на английском языке то, что с интересом прочли бы и на русском. Чтение должно увлекать, интриговать, будоражить воображение. В идеале вы должны погрузиться в текст, уйти в него, забыв, на каком он языке. Скучная литература попросту не сможет долго удерживать внимание. Если вы будете заставлять себя читать что-то неинтересное, то быстро потеряете к чтению всякий интерес.

Тексты могут быть адаптированными и неадаптированными. Адаптированные, то есть приспособленные под нужды учащихся, тексты написаны простыми словами без сложной грамматики, это «топики» и диалоги из учебников, а также специально переработанные рассказы. По текстам из учебников удобно закреплять пройденный материал, но читать их просто так, для развлечения вряд ли кому-то придет в голову. Представьте себе сборник «топиков», переведенных на русский язык. Вы бы почитали такую книжку субботним вечером? Да ни за что в жизни. Их язык подстроен под нужды урока, обычно он так выхолощен, что уже мало похож на речь обычных людей.

Адаптированная художественная литература встречается в книжных магазинах на одной полке с учебниками английского. Чаще всего адаптируют классику и сказки, иногда текст сопровождается комментариями, переводом трудных слов, упражнениями. Еще есть адаптированная версия Википедии, она называется Simple English Wikipedia (Википедия на упрощенном английском), все статьи (а их более 115 тысяч) написаны простым языком, специально для тех, кому пока еще трудно читать на обычном английском языке. Такие книги и статьи удобны для развития начальных навыков чтения, но не забывайте, что текст сильно упрощен. Читая адаптированную литературу, вы как бы скользите по поверхности языка. Не стоит слишком увлекаться упрощенным английским. Как только почувствуете достаточно уверенности, переходите к чтению неадаптированных текстов.

Найдите литературу, связанную с вашими увлечениями, образом жизни и подходящую по сложности. Увлекаетесь вы вышиванием или парашютным спортом, фантастикой или детективами, вы обязательно найдете, что почитать. Не стоит сразу браться за непомерно трудный текст, начните с чего-нибудь попроще. Сложность неадаптированных текстов сильно отличается в зависимости от жанра, стиля, от того, для какой аудитории они предназначены. Статьи в глянцевых журналах написаны проще, чем в деловых изданиях, а в подростковой приключенческой литературе редко встречаются символические образы и сложные фигуры речи.

Новости, статьи о культуре, спорте и т. д. читать проще, чем художественную литературу. Зайдите на любой новостной портал (например, ВВС) и вы увидите разделы о событиях в мире, спорте, культуре, статьи о звездах шоу-бизнеса, научно-популярные и познавательные статьи и так далее. Наверняка среди этих тем вы найдете что-нибудь интересное для себя. Разумеется, в каждой теме будет встречаться своя специфическая лексика, язык деловых новостей будет сильно отличаться от языка, которым написана рецензия на фильм или спектакль.

Читая художественную литературу, а она, несомненно, значительно обогатит ваш язык, учитывайте особенности крупных (романы) и малых (повести, рассказы) форм, специфику жанров, а также разницу в стилях разных авторов. Язык каждого писателя неповторим. У одного речь бойкая и острая, другой часто пускается в грустные философские рассуждения, а кто-то постоянно использует сложные метафоры. Разница в стилях разных писателей, когда текст на иностранном языке, ощущается очень сильно – они, как минимум, попросту используют разные слова. Если вы увлекаетесь творчеством Стивена Кинга и привыкли к его стилю, откройте Лавкрафта, и вам покажется, что вы начали изучать язык заново – новый автор может открыть читателю новую сторону английского языка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как выучить английский язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как выучить английский язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как выучить английский язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Как выучить английский язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x