Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Гартман - Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Языкознание, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Грамотная речь давно стала большой редкостью. Кроме как в книге, найти правильный русский язык просто негде. В процессе общения люди часто не утруждают себя правильным произношением. В своей книге, посвященной устной речи, Татьяна Гартман, известный видеоблогер (Училка vs ТВ), ведет работу над ошибками речи, взятыми из реальной жизни, и учит правильно и грамотно пользоваться русским языком.

Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помогите человеку,
Ведь ему нужна опЕка.

Не менее часто ошибаются в более редких словах «гренадЕр» и «карабинЕр». В них тоже всегда должна быть Е, как и в однокоренных прилагательных – гренадЕрский , карабинЕрский .

Слова «осЕдлый» и «осЕдлость» исторически и по смыслу ближе всего к глаголам «сел», «осел», но не «осёл» и не «сёдла».

Не раз приходилось слышать слово «головЁшка», но это неправильный вариант. Здесь тоже всегда Е – головЕшка. Хотя в этом случае как раз понятно, почему происходит путаница: головешка образована от слова «головня» с помощью суффикса - ешк -, а в русском языке есть слова с похожим суффиксом - ёшк -: рыбёшка, поварёшка.

Ошибку не раз замечала и в слове «галЕра» (гребное судно), и это тоже можно понять: есть созвучное слово «галЁрка» (верхний ярус в театре с самыми дешёвыми местами). Кстати, некоторые филологи считают, что эти слова имеют общее происхождение от одного и того же латинского корня galerum – шапка, парик, то есть покрытие. На галЕрах существовал крытый ход, в котором сидели рабы, прикованные к вёслам цепями, – под шапкой, под колпаком, так сказать. А галёрка – производная от слова «галерея» (крытый проход между зданиями, который использовали для прогулок и выставок).

Бывает, вместо слова «единоплемЕнный» говорят «единоплемЁнный», и это можно объяснить тем, что в однокоренном слове «племя» в одной из форм появляется Ё – племён. Но наше слово всё-таки с Е – единоплемЕнный .

Ошибки в двух следующих прилагательных я тоже могу понять: пЕстротканый и неоценЕнный. Казалось бы, раз есть пёстрый, значит, должен быть и пёстротканый, раз есть оценённый, то должен быть и неоценённый. Однако всё не так просто. Исторически сложилось, что именно в этих словах сохраняется Е. Запоминаем: пестроткАный и неоценЕнный.

А вот где употребление Ё вместо Е было для меня полной неожиданностью, так это в слове «вычерпывать» (слышала, что произносили «вычЁрпывать»). Никаких явных предпосылок в языке для этого нет: и в созвучных словах всегда Е, и в однокоренных (черпать, черпак).

Только Ё

А теперь вторая группа слов: поговорим о сложных случаях, когда нужна именно Ё, например филЁр, подоплЁка, никчЁмный, белЁсый.

Ошибка-победитель была замечена в прилагательных с корнем - рожд- : рождённый: новорождённый, незаконнорождённый, мертворождённый. Многие, подавляюще большинство, почему-то говорят «рОжденный». Могу предположить, что неправильное произношение выбирают для удобства: когда ударение падает на четвёртый, пятый или шестой слог, то его интуитивно пытаются передвинуть поближе к середине слова. Но в таких случаях в длинных многосложных словах предусмотрены два ударения: основное и побочное, более слабое; причём побочным обычно бывает первое, то, которое находится ближе к началу слова, а основным – второе. Такую картину мы наблюдаем в наших примерах: нОворождЁнный, незакОннорождЁнный, мЕртворождЁнный. Так почему же всё-таки «новорОжденный» – неправильный вариант? Дело в том, что наши сложные прилагательные образованы как раз от слов «рождённый», «рождён», а они в свою очередь от глагола «рождаться», и нигде ударение не падает на О. Есть, конечно, рОды, но в наших примерах надо ориентироваться на глаголы и причастия, а не на существительное.

Ну и для комфортного запоминания есть стишок:

Я ужасно утомлённый —
Брат не спит новорождЁнный.

Приведу примеры сразу нескольких причастий с Ё, образованных с помощью суффикса -ённ -, которые обычно вызывают затруднение. К этой группе относятся такие слова, как заключённый , осуждённый , насторожённый , разморённый , скрещённый , проторённый . На самом деле всё не так сложно. В этих словах ударение в том же месте, что и в глаголах, от которых они образованы. Заключить – заключённый, а не заклЮчить – заклЮченный, осудИть – осуждЁнный , а не осУдить – осУжденный, насторожИть – насторожЁнный , а не насторОжить – насторОженный и так далее

Но есть одно коварное слово, которое многие пытаются «ударять» по той же схеме, – вскормлЁнный. А в нём как раз ударение падает на О в корне, как и в некоторых формах глагола, от которого оно образовалось: вскОрмленный – кОрмишь, кОрмим. Хотя раньше норма предписывала говорить иначе: вскормлЁнный (или иногда вскормлЕнный, с Е, а не с Ё). И подтверждение тому – строки Пушкина из стихотворения «Узник»:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь как меч [Как говорить по-русски правильно] [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x