ся посмотреть пьесу в театре сегодня вечером.
— Really? I’ve never been in a theater before. Do you mind if I come along? / Правда? Я никогда раньше не был в театре.
Ты не против, если я пойду с вами?
come along
продвигаться
• — How are you coming along with your French? / Как ваши успехи
с французским языком?
— I can understand spoken French. / Я уже понимаю разговорный
французский.
— Good job! / Отличная работа!
come down to
сводиться к
• Making successful business here comes down to the amount of money and connections. / Успешный бизнес здесь сводится к ко-
личеству денег и связей.
C
43
come off
производить впечатление
• — I don’t understand why I can’t meet a nice girl. / Не понимаю, почему я не могу встретить нормальную девушку.
— Because you come off as a jerk. / Потому что ты произво-
дишь впечатление какого-то придурка.
Сome on!
Ну, давай же! Да ладно тебе! (переводится по кон-
тексту)
• — Let’s go out. There’s a dance party on at the nightclub tonight. /
Давай сходим потусуемся. Сегодня в ночном клубе танцеваль-
ная вечеринка.
— No. I’m tired. We can do it some other day. / Нет, я устал. Мы
можем сделать это в другой раз.
— Come on! It’ll be fun. I promise. / Ну, давай, пойдем! Будет здо-
рово. Я обещаю.
come out (all) wrong
выскочить, быть сказанными неправильно, случайно,
необдуманно (о словах)
• — What? What did you say? / Что? Что ты сказал?
— Sorry, that came out wrong. / Прости, с языка сорвалось.
come over
заходить в гости
• — Where do we meet? / Где мы встречаемся?
— I can come over to your place. Do you live close to the
subway? / Я могу приехать к тебе. Ты живешь недалеко
от метро?
44
Современная английская лексика
come up (with)
подходить, приближаться, быть следующим в про-
грамме
• — Where is the house we are going to? / Где дом, в который мы
едем?
— It’s coming up on the left. / Сейчас покажется слева.
comfort zone
зона комфорта
• — I offered him a lot of interesting business opportunities. He always said no. / Я предлагал ему множество интересных воз-
можностей для бизнеса. Он всегда говорил «нет».
— Don’t ask him again. He doesn’t want to get out of his comfort zone. / Не спрашивай его больше. Он не хочет выходить из
зоны комфорта.
be committed to, have a commitment
иметь обязательства
• — Do you know what I like him for? / Ты знаешь, что мне в нем
нравится?
— What for? / Что?
— He’s committed to his family. / Он предан своей семье.
on a contract, under a contract
по контракту
• — How long will you stay here? / Сколько ты здесь пробудешь?
— At least a year, I’m on a contract here. / По меньшей мере год.
Я здесь работаю по контракту.
C
45
cool
прикольный, клевый, классный; прикольно, здорово,
клево, классно
• — I’m getting my new book published. / У меня скоро выйдет но-
вая книга.
— That’s cool! / Здорово!
cop
полицейский
• — The owner of that shop is an ex-cop. / Владелец этого магази-
на — бывший полицейский.
— His face looks familiar. Do you by any chance know his name? /
Знакомое лицо. Ты случайно не знаешь, как его зовут?
cover
покрывать (расходы)
• — Did your insurance cover the damage caused to your car in the accident you had last month? / Ваша страховка покрыла
ущерб, нанесенный вашей машине во время аварии в прошлом
месяце?
— Yeah! I had full coverage. / Да, полностью покрыла.
cover
освещать, говорить или писать о чем-либо
• — Are you going to speak about financial problems our company is having? / Вы собираетесь говорить о финансовых проблемах, которые испытывает наша компания?
— We’ll cover that, too. / Да, их мы тоже затронем.
46
Современная английская лексика
crash
зависнуть (о компьтере)
• My computer crashed. I didn’t get any work done. / У меня завис
компьютер. Я не сделал никакой работы.
creepy
пугающий, неприятный, жуткий
• This place looks creepy. Let’s get out of here. / Это место выгля-
дит жутковато. Давай выбираться отсюда.
cry one’s eyes out
выплакивать глаза
• — Did you read the Latin poet Ovid, the “Art of Love”? / Вы читали
«Искусство любви» римского поэта Овидия?
— Didn't he wind up all by himself crying his eyes out in some place with a very bad climate? / А это не тот, что закончил
свои дни в одиночестве, выплакивая глаза в каком-то месте
с плохим климатом? (фраза из фильма “Eyes Wide Shut”)
cry me a river
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу