Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем. Сочинения. Т. 13. С. 174.
«Слепой музыкант», которого Андрей Белый назвал самым символическим произведением в русской литературе, к 10-м годам XX века выдержал четырнадцать изданий, а «Фрегат „Паллада“» – восемь.
Ср. тему иллюзии и фокусов в воспоминаниях Флоренского, который писал, что вкупе с математикой они способствуют прорыву из мира, позитивистски воспринимаемого ( Флоренский П. А. Детям моим. С. 805–807).
О связи шахмат и музыки в романе см.: Александров В. Е. Набоков и потусторонность. С. 76–78.
Букс Н. Двое игроков за одной доской: Вл. Набоков и Я. Кавабата // В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] С. 537.
О сходстве сюжетов «Защиты Лужина» и рассказа «Знаки и символы» см.: Carroll W. Nabokov’s «Signs and Symbols» // A Book of Things about Vladimir Nabokov. Ann Arbor, 1974. P. 209. См. также: Чекалов Д. Два рассказа // Звезда. 1999. № 4. С. 68.
Гершензон М. Мудрость Пушкина. М., 1919. С. 122. См.: Долинин А. А. «Двойное время» у Набокова: (От «Дара» к «Лолите») // Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994. С. 322. На близость построения набоковских текстов к принципу описанной Гершензоном детской картинки-загадки указал К. Проффер (см.: Проффер К. Ключи к «Лолите». СПб., 2000. С. 123).
Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 410.
Гершензон М. Сны Пушкина // Пушкин. Сборник первый / Под ред. Н. К. Пиксанова. М., 1924. С. 87.
Т олстой Л. Н. Полн. собр. соч. М.; Л., 1933. Т. 12. С. 63–64.
См. об этом: Davydov S. «Teksty-Matre hki» Vladimira Nabokova. S. 92.
Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1973. Т. 6. С. 221.
Гершензон М. Мудрость Пушкина. С. 39.
О. Сконечная поясняет: «Монте-Кристо (время от времени выступающий под именем аббат Бузони) указывает на место в саду, где был зарыт „ящичек“ с новорожденным младенцем. Тема тайного захоронения в „Защите Лужина“ начинается, когда маленький Лужин зарывает в роще за садом ящик с отцовскими шахматами. Теперь вместилище шахмат, „ящик“, благодаря аллюзии на Дюма, вновь сравнивается с гробом, а шахматы – с мертвым телом» ( Сконечная О. Примечания // Набоков В. Собр. соч. русского периода. Т. 2. С. 715).
Белый Андрей. Соч. Т. 1. С. 106.
Дарк О. Примечания // Набоков В. Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т. 2. С. 444.
Блок А. Собр. соч. Т. 2. С. 186.
Мамардашвили М. Необходимость себя. М., 1996. С. 55.
Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. С. 179.
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 8.
«…И возбуждать улыбку дам / Огнем нежданных эпиграмм…» (Там же. С. 7).
Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» // Лотман Ю. М. Пушкин. СПб., 1995. С. 554. Набоков по поводу этих стихов замечает, что «огонь эпиграмм» – «галлицизм. Ср.: le feu d’ une saillie» ( фр . огонь остроумия) ( Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 114).
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 23.
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 148. Последняя характеристика, к слову сказать, контрастирует с тем приговором литературе, который Онегин вынес в первой главе: «И старым бредит новизна» (Там же. С. 23).
Там же. С. 183.
Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». С. 725.
Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 6. С. 99.
Там же. С. 183.
Там же. Т. 3. С. 321.
Там же. Т. 6. С. 184.
То же сказано и о возлюбленной Себастьяна Найта: «…она так впору пришлась его жизни» ( А I, 91).
О Зине как читателе произведений Годунова-Чердынцева см. также: Липовецкий М. Эпилог русского модернизма (Художественная философия творчества в «Даре» Набокова) // В. В. Набоков: Pro et contra. [Т. 1.] С. 657.
Ср. о подруге Себастьяна Найта: «Клэр же, во всю ее жизнь не сочинившая ни строки, ни прозаической, ни стихотворной, так хорошо понимала (и это было ее личное чудо) каждую частность его борений, что слова, которые она печатала, становились для нее не столько носителями их прирожденного смысла, сколько кривыми, разрывами и зигзагами, отображающими медленное – на ощупь – перемещение Себастьяна вдоль некоей идеальной линии выражения» ( А I, 92).
Читать дальше