Олег Лекманов - «Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Лекманов - «Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Языкознание, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мемуары Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» читают и перечитывают уже несколько десятилетий, однако загадки и тайны до сих пор не раскрыты.
Олег Лекманов – филолог, профессор Высшей школы экономики, написавший книги об Осипе Мандельштаме, Сергее Есенине и Венедикте Ерофееве, – изучил известный текст, разложив его на множество составляющих. «Путеводитель по книге «На берегах Невы» – это диалог автора и исследователя.
«Мне всегда хотелось узнать, где у Одоевцевой правда, где беллетристика, где ошибки памяти или сознательные преувеличения» (Дмитрий Быков). В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Динь-дон! Динь-дон, динь-динь-дон,
Похоронный утром несется звон.
Девять юношей в черных плащах
Белый гроб несут на плечах.
– Кого хоронят? – Том спросил
У Сэма, уборщика могил.
– Никто не слыхал здесь раньше о ней,
Зовется она Молли Грей.
И юношей этих не знаю совсем, —
Ответил Тому уборщик Сэм
И плюнул с досады. А Том молчал.
Ни слова Сэму он не сказал.

Я слышала в детстве много раз
Простонародный этот рассказ,
И пленил он навеки душу мою:
Ведь я тоже Роберт Пентегью,
Прожила я так много кошачьих дней,
Когда же умрет моя Молли Грей?

(265, с. 20–22)

С. 186 Он вытер слезы, катившиеся из его цвета весеннего неба глаз… – В первой публикации фрагментов НБН цвет глаз Мандельштама был назван прямо: “Он вытер слезы, катившиеся из его голубых , как весеннее небо глаз…” (272, с. 24). В итоговом варианте по причине, о которой мы уже писали (см. с. 585), О. от этого отказалась, но сопоставление глаз Мандельштама с небом, по-видимому, было ей дороже “правды жизни”.

С. 187Знаете, мой брат, мой младший брат выбросился из окна. – Почему? – Речь здесь идет о самом младшем брате поэта Евгении Эмильевиче Мандельштаме (1898–1979), который был женат первым браком на младшей сестре поэтессы Анны Дмитриевны Радловой (урожд. Дармолатовой; 1891–1949) Надежде Дмитриевне Мандельштам (урожд. Дармолатовой, 1895?—1922). Однако никаких попыток самоубийства Евгений Мандельштам никогда не предпринимал. С собой покончила, выбросившись из окна, сестра-близнец его жены Вера Дмитриевна Дармолатова (1895?—1919) (см.: 223, с. 148). Так что О. все главное в этой истории перепутала, а потом, очевидно, с ее слов, Г. Иванов и вовсе исказил историю до неузнаваемости:

“Раз мы проходили по Сергиевской, мимо дома, где два года назад Мандельштам, «временно» проклятый и изгнанный отцом <���…>, жил у тетушки с дядюшкой. <���…>

«Славные старики, милые старики…»

Мы проходили мимо дома этих «славных стариков». Я заметил на окнах их квартиры белые билетики о сдаче.

– Твои родные переехали? Где же они теперь живут?

– Живут?.. Ха… ха… ха… Нет, не здесь… Ха… ха… ха… Да, переехали…

Я удивился.

– Ну, переехали, – что ж тут смешного?

Он совсем залился краской.

– Что смешного? Ха… ха… А ты спроси, куда они переехали!..

Задыхаясь от хохота, он пояснил:

– В прошлом году… Тю-тю… от холеры… на тот свет переехали!

И оправдываясь от своей неуместной веселости:

– Стыдно смеяться… Они были такие славные… Но так смешно – оба от холеры… А ты… ты… еще спрашиваешь… Куда пе… Ха… ха… ха… Пе… переехали…” (157, т. 3, с. 86–87).

С. 187 Я блуждал в игрушечной чаще… – И действительно смерть придет? – О. без ошибок цитирует финальную строфу стихотворения Мандельштама 1911 г.:

Отчего душа так певуча
И так мало милых имен,
И мгновенный ритм – только случай,
Неожиданный Аквилон?

Он подымет облако пыли,
Зашумит бумажной листвой
И совсем не вернется – или
Он вернется совсем другой.

О широкий ветер Орфея,
Ты уйдешь в морские края,
И, несозданный мир лелея,
Я забыл ненужное “я”.

Я блуждал в игрушечной чаще
И открыл лазоревый грот…
Неужели я настоящий,
И действительно смерть придет?

(226, т. 1, с. 15)

С. 188 Бывают странными пророками / Поэты иногда… – О. точно цитирует зачин первого стихотворения из цикла Кузмина “Отдых” (1912–1913):

Бывают странными пророками
Поэты иногда…
Косноязычными намеками
То накликается,
То отвращается
Грядущая беда.

Самим неведомо, что сказано,
Какой иерогли́ф.
Вдруг то, что цепью крепкой связано,
То разлетается,
То разражается,
Сердца испепелив…

Мы строим призрачные здания,
Чертим чужой чертеж,
Но вдруг плотину рвут страдания,
И разбиваются,
И расстилаются…
Куда от них уйдешь?

Чем старше мы, тем осторожнее
В грядущее глядим.
Страшны опасности дорожные,
И в дни субботние
Все беззаботнее
Немеет нелюдим.

(180, с. 50–51)

С. 188 Впрочем, в стеклянный ящик, “чтобы ему поклонялся народ”, уложили не Мандельштама, а погубившего его Сталина. – Забальзамированное тело Иосифа Виссарионовича Сталина (1878–1953) было помещено в Мавзолей рядом с телом Ленина 9 марта 1953 г. (а в 1961 г. тело диктатора из Мавзолея вынесли).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»»

Обсуждение, отзывы о книге ««Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x