Похоже, не правда ли? Во всяком случае о первой и третьей строчках катрена это можно сказать наверное.
ПСШ-4, первая строка третьего катрена:
Чайковский:
Имея делотолько сам с собой…
Маршак:
Ты заключаешь сделки сам с собой…
ПСШ-7, третья строка первого катрена:
Чайковский:
Все взоры шлютвосторженный привет…
Маршак:
«И все земное шлетему привет…»
ПСШ-17, третья строка второго катрена:
Чайковский:
В грядущем кто не скажет: «Лжет поэт…»
Маршак:
Потомок только скажет: «Лжет поэт…»
norma
ПСШ-19, первая строка первого катрена:
Чайковский:
Тупии старь, о время, когти львов…
Маршак:
Ты при тупи, о время, когти льва…
ПСШ-26, сонетный замок:
Чайковский:
Тогда бы смел я петь любовьм ою —
Теперь же, в страхе, я ее таю.
Маршак:
Тогда любовья покажу св ою,
А до поры во тьме ее таю.
ПСШ-31, первая строка первого катрена:
ПСШ-31, первая строка первого катрена:
Чайковский:
В твоей грудивместились все сердца…
Маршак:
В твоей грудия слышу все сердца…
ПСШ-40, первая строка первого катрена и сонетный замок:
Чайковский:
Все, все мои любви, да, все возьми!
О неги власть, где зло глядит добром,
Убей меня – не будешьты врагом!
Маршак:
Всестрасти, все любвимои возьми…
О ты, чье зло мне кажется добром,
Убей меня, но мне не будь врагом!
ПСШ-44, 1 катрен:
Чайковский:
Когда быв мысльвдруг обратилась плоть,
То не было б обиды расстоянья,
И я бы могпространство побороть,
Лететь к тебе по прихоти мечтанья.
Маршак:
Когда бы мысльюстала эта плоть —
О, как легко, наперекор судьбе,
Я мог бырасстоянье побороть
И в тот же миг перенестись к тебе.
ПСШ-130, первая строка первого катрена:
Чайковский:
Ее глаза на солнце не похожи…
Маршак:
Ее глаза на звезды не похожи…
Нашей целью не является полное исследование творческих взаимоотношений двух этих авторов, поэтому завершим сличение последним примером из ПСШ-52, в котором у авторов рифмически совпадает целая вторая строфа. Маршак, видимо, недовольный некоторой сумбурностью изложения в версии Чайковского, составил свой вариант, получившийся похожим на буриме (сочинение стихов на заданные рифмы):
Чайковский:
Всем ведомо: как редкое веселье,
Приходит праздниктолько раз в году,
И драгоценный камень в ожерелье
Лишь скупо расставляется в ряду.
Маршак:
Нам праздники, столь редкие в году,
Несут с собой тем большее веселье.
И редко расположены в ряду
Других камней алмазы ожерелья.
Мы полагаем, комментарии здесь излишни.
Поскольку о Чайковском пишущие массы не подозревали, а Маршак со своими ПСШ был всегда на виду и на слуху, дилетанты, неосознанно подражая мэтру, взялись, в свою очередь, за улучшение его работ. Да и не только его, но и других мастеров жанра. Поразительно, как порой одна и та же по сути дела строчка порой внедряется в творческие изыскания нескольких авторов, сшивая тем самым абсолютно разные времена и пространства.
В сонетном замке СШ-2 Чайковский первым применил рифму «вновь – кровь» (Гербель в тех же строках срифмовал «любовь» и «кровь») и с тех пор она слоняется от одного переводчика к другому.
Чайковский:
Так, стариком ты станешь юным вновь,
Когда в другом твоя зардеет кровь, —
Маршак:
Пускай с годами стынущая кровь
В наследнике твоем пылает вновь!
Финкель:
С ним в старости помолодеешь вновь,
Согреешь остывающую кровь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу