***
Автор искреннее признателен рецензенту пособия, своему Учителю, доктору филологических наук, профессору Алле Алексеевне Камаловой(Варминьско-Мазурский университет; Ольштын, Польша), чьи предложения и поправки позволили существенно улучшить текст книги.
Наша орфография хорошая! 3 3 В главе обыгрывается название замечательной книги М. В. Панова: «И всё-таки она хорошая! Рассказ о русской орфографии, ее достоинствах и недостатках». М., 1964.
О закономерностях и законах русской орфографии
Орфография – это система принятых всеми написаний, которая используется в письменной речи. Попробуем разобраться, что такое система – одно из основных понятий лингвистики.
Человеческий язык состоит из знаков. В лингвистической науке господствует мнение, что языковые знаки образуют не простой набор элементов, а такую их совокупность, где элементы взаимосвязаны и взаимообусловлены, а изменение одного элемента влечет за собой изменение других. Такая совокупность называется системой. Предположим, что есть какие-то языковые сущности А и Б (это могут быть звуки, морфемы, слова и т.д.). А и Б тогда составляют систему, когда наличие Б вызвано наличием А . Другими словами, когда А влечёт за собой Б – это и есть системность (закон: если А , то Б ). Такое понимание языковой системности предложил М. В. Панов. Хотя это понятие системы языка родилось в сфере фонетики, Панов применяет его при исследовании и других языковых уровней.
Не все области языка системны в равной мере. Более упорядочены фонетика и морфология, менее всего – акцентология (область ударения) и лексическая семантика.
Приведем случаи подлинных системных отношений между языковыми единицами. К примеру, если в сущ. м. р., называющем лицо по профессии, есть словообразовательный элемент - лог , то ударение обычно всегда падает на предпоследний слог, ср.: биóлог , филóлог, уфóлог и т.д.; исключением являются всего лишь две формы на - алог : минералóг, генеалóг . Кстати, у неодушевленных сущ. на - лог ударение всегда наконечное, ср.: каталóг , но в речи библиотечных работников — катáлог ; монолóг, полилóг, пролóг . Если сущ. м. р. имеют суффиксоид - граф, то ударение почти всегда падает на предыдущий гласный, например: литóграф, томóграф ; исключений немного, ср.: телегрáф, полигрáф .
Еще примеры. Если глагол оканчивается на - у /- ю , то он непременно имеет грамматическое значение 1-го л. ед. ч. наст.-буд. времени (асистемных отступлений всего два: дам и ем ); если у глагола на - ить основа оканчивается на с , то при образовании форм 1-го л. ед. ч. наст.-буд. времени происходит чередование [с] // [ш], ср.: бросить – брошу, трусить – трушу, гасить – гашу, куролесить – куролешу , пылесосить – пылесошу .
Приводимые выше системные закономерности языкового строя, разумеется, не предназначены для того, чтобы заучивать их – да это никому и не придет в голову. Тем, кто ежедневно пользуется языком, данные правила известны интуитивно. Как пишет Наталия Александровна Еськова, «в этом и заключается „тайна“ владения родным языком, включающая интуитивное знание таких вещей, которые, будучи сформулированными в явном виде, поражают своей сложностью» 4 4 Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка: грамматические формы: ударение. М., 2005. С. 574.
.
А вот случаи асистемных (списочных) языковых единиц: хвóя , бытие , класть , м. р. кофе , 1 л. ед. ч. (я) пашу , отсутствие формы буд. вр. от глагола победить , отсутствие формы род. п. мн. ч. слова мечта . У данных уникальных единиц есть системные формы, но они считаются либо не рекомендуемыми, либо неправильными в образцово-литературной речи, ср.: хвоя́ (как лыжня́, губа́ ), бытиё (как копьё, питьё ), ложúть – положúть (как мешать – помешать ), ср. р. кофе (как поле, сердце ), 1 л. ед. ч. (я) * пахаю 5 5 Звездочкой (*) в лингвистике обозначают не отмечаемые словарями, но реконструируемые исследователями слова.
(как махаю ), буд. вр. * победю (как смотрю, люблю ), род. п. мн. ч. * мечт (как мачт, жён ).
Как видим, не всё в языке системно. Ну, а в какой степени системна орфография? Прежде чем ответить на этот вопрос, сделаем важное уточнение. Надо понять, что «язык и письмо суть две различные системы знаков; единственный смысл второй из них – служить изображению первой» (Ф. де Соссюр). В этом смысле «орфография – это лишь одежда языка» (М. В. Панов), «орфографическая одежда», как выразился Л. В. Щерба.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу