Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ

Здесь есть возможность читать онлайн «Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воровской жаргон. КРОНВЕЛ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сей романтико-поэтический бродяжно-воровской искусственный жаргон предназначен для воров и бродяг, для арестантско-воровских, идеолого-философических, пейзажно-путешественных литературных произведений, для эстетического удовольствия и духовного вдохновения. Язык содержит около 7000 слов и выражений, созданных на основе слов около 120 языков. Имеет много уникальных терминов, отличается изобретательностью и словесной красотой. Словарь написан на русском языке, истолкован подробно, ясно и грамотно.

Воровской жаргон. КРОНВЕЛ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

вантать (св. – вантануть, вантить) – 1. ловить, хватать. 2. хотеть, желать. (От голландского want (1) – 1. вант; снасть. 2. сети (рыболовные), и от английского want (2) – 1. хотеть, желать. 2. испытывать недостаток, нехватку. 3. нуждаться. 4. бедствовать)

ванте – неоднократно, много раз. (От индонезийского wanti – неоднократно, много раз)

вантель – 1. водное пространство. 2. пустое пространство. (От норвежского vann (1) – вода, от итальянского vano (2) – 1. пустота, пустое пространство; отверстие, просвет; проём (в стене); амбразура. 2. тщета, суетность. 3. пустой; полый. 4. пустой, напрасный, тщетный. 5. тщеславный, пустой, суетный, и от армянского tegh (1, 2) – место (во всех значениях))

вантер, вантач – ловитель, ловец. (От голландского want – 1. вант; снасть. 2. сети (рыболовные))

ванхата, ванхаза – камера для одиночного заключения, карцер. (От итальянского vano – 1. пустота, пустое пространство; отверстие, просвет; проём (в стене); амбразура. 2. тщета, суетность. 3. пустой; полый. 4. пустой, напрасный, тщетный. 5. тщеславный, пустой, суетный, от блатного жаргонного хата – 1. тюремная камера; лагерный барак. 2. дом; квартира. 3. притон, и от блатного жаргонного хаза – 1. притон. 2. дом; квартира)

ванцать (св. – пованцать) – 1. проходить (во всех значениях); проезжать. 2. переходить (во всех значениях); переезжать. (От армянского antznel – 1. проходить; проезжать. 2. переходить; переезжать. 3. заходить. 4. истекать)

ванце – в прошлом, в былом. (От русского в и от армянского antzyal – 1. прошлое, былое. 2. прошлый, былой)

ванци – 1. вперёд. 2. раньше, прежде, до этого времени. 3. до, перед (о времени). 4. перед, впереди (о месте). (От итальянского avanti – 1. до, перед (о времени). 2. перед, впереди (о месте). 3. раньше, прежде, до этого времени. 4. вперёд; впереди)

вапост, вапоста – свобода; независимость. (От финского vapaus – свобода; воля; независимость, самостоятельность)

вара, варо, варе (кто/что-либо) (ед. и мн.) – есть, имеется. (От турецкого var – 1. достояние, имущество, состояние. 2. есть, имеется)

варать (св. – варануть) (кого/что-либо (1, 2)) – 1. править, управлять, руководить (кем/чем-либо). 2. водить; гнать (машину, лошадь и т.п.). 3. вести (какой-либо образ жизни). (От армянского varel – 1. водить (напр. машину). 2. руководить. 3. вести (какой-либо образ жизни). 4. пахать, вспахивать)

варга – 1. масть (перен.). (Не по варге – не по нутру, не по нраву, не по масти, не по рангу). 2. порода. (Бросать (или менять) варгу – менять масть/шкуру/породу (перен.)). (От норвежского farge – масть (в разных значениях))

варгане, варгаце, варгаче – 1. по-волчьи. 2. воровски. (От шведского varg – волк)

варгата – 1. волчья стая. 2. воровская группа. 3. лица, которые живут по воровским правилам (воры) (соб.). (От шведского varg – волк)

варгать – 1. жить волчьей жизнью. 2. жить воровской жизнью. 3. жить дикой, одинокой и скитальной жизнью, занимаясь охотой на природе или разбойничеством в поселениях. (От шведского varg – волк)

варгация – 1. волчья жизнь. 2. воровская жизнь. 3. жизнь дикого и одинокого скитальца, который занимается охотой на природе или разбойничеством в поселениях. (От шведского varg – волк)

варгема – 1. волчье логово. 2. воровской притон. (От шведского varg – волк, и от шведского hem – дом)

варген, варган (жен. – варгина, варгица) – 1. волк. 2. опытный вор, грабитель или разбойник, который живёт по воровским правилам. 3. дикий и одинокий скиталец, который живёт и охотится на природе. 4. дикий и одинокий разбойник, который разбойничает в поселениях и скрывается в природе. 5. из тюрьмы в тайгу, в леса или в горы сбежавший и там охотой живущий представитель воровской касты. (Варгенский, варганский – производные слова от слов варген, варган (во всех значениях)). (От шведского varg – волк)

варда – вахта, дежурство, пост; караул. (Стоять на варде, нести варду – стоять на посту, нести вахту). (От турецкого varda – вахта, смена, дежурство. (Vardiya – вахта, дежурство, пост; смена))

вардать – дежурить; караулить. (От турецкого varda – вахта, смена, дежурство)

варден, вардан – вахтенный, дежурный, постовой; караульный. (От турецкого varda – вахта, смена, дежурство, и от бретонского den – человек)

варель, варела – топливо. (От армянского vareliq – топливо)

варен, варан – дикое животное. (От армянского vayri – дикий (во всех значениях))

варент, варант, вармен, варман – дикий и одинокий скиталец, который занимается охотой на дичь или промышляет воровскими делами. (От армянского vayri (1, 2, 3, 4) – дикий (во всех значениях), от голландского waren (книж.) (1, 2) – бродить, блуждать, от английского roam (3, 4) – 1. скитание, странствование; прогулка, поездка. 2. бродить, путешествовать, скитаться, странствовать, и от англо-немецкого man, mann (3, 4) – человек)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ»

Обсуждение, отзывы о книге «Воровской жаргон. КРОНВЕЛ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x