борен – уголовник, который не живёт по воровским правилам и не принадлежит к воровской касте. (От армянского boreni – гиена)
борса – мешок; чемодан; сумка; портфель. (От итальянского borsa – сумка; портфель; кошелёк)
борсач – вор, который занимается похищением чужих вещей на вокзалах и в общественных транспортах. (От итальянского borsa – сумка; портфель; кошелёк)
борт, борта, борте – 1. тюремная ограда. 2. наружная стена тюрьмы. 3. стена тюремной камеры. 4. тюремный коридор. (На борту, на борте – 1. на тюремной стене. 2. в тюремном коридоре. За бортом, за бортами – 1. вне тюремных стен, за тюремной стеной. 2. по ту сторону тюремной камеры, за камерной стеной). (От международного борт). (В блатном жаргоне существует слово борт в третьем значении)
бортом, вортом – кругом, вокруг. (От норвежского bortom – 1. кругом, вокруг. 2. там, на другой стороне; по ту сторону)
брава – удаль, отвага, храбрость, смелость. (От итальянского bravo – 1. отличный, прекрасный. 2. опытный, искусный, умелый. 3. хороший, честный, славный. 4. смелый, храбрый, отважный)
браде, враде – вдруг, неожиданно. (От норвежского brad (уст.) – вдруг, неожиданно; мгновенно)
бража – пьянка, попойка, пирушка, гужёвка, кутёж, разгул, гульба, гулянка. (От русских бражничество, бражничанье)
брама, брана – 1. главные ворота ИТК (соб.). 2. рот; пасть. (От польского brama – большие ворота)
бранда – койка, нары. (От итальянского branda – койка)
брант (а), брент (а) – 1. пламя, огненный свет или отсвет заката на небе, зарево. 2. пламя, огненный свет или отсвет горящего костра или пожара. (От норвежского brann – 1. пожар. 2. красноватый отблеск (облаков); зарево. 3. румянец. 4. палящая жара. 5. огонь (любви, страстей) (перен.))
брета – стол. (На брету – на столе). (От немецкого brett – 1. доска. 2. шахматная/шашечная доска. 3. лыжи)
бригант, бриганте – 1. опытный вор, грабитель или разбойник, который живёт по воровским правилам. 2. разбойник с большой дороги. (От итальянского brigante – разбойник)
брода – гордость. (От ирландского brod (уст.) – гордость)
брона – печаль, горе. (От ирландского bron – 1. печаль, горе. 2. оплакивание, траур)
брота – тюремная пища. (От немецкого brot – хлеб)
буран, бурань – заверть, метель, пурга, вьюга, буран. (От русского буран)
бутан – богатый человек. (От японского buta – свинья)
ваган, вагач – удалец, отважник, смельчак, дерзец. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
вагане, вагаче – с удалью, с отвагой, смело, дерзко. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
ваганить – бродить, скитаться, странствовать. (От итальянского vagare – блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)
вагант, ваганте – бродяга, скиталец, странник. (От итальянского vagante – блуждающий; бродящий)
вагата, вагара, вагама – 1. атака, штурм, нападение, рейд. 2. удаль, отвага, смелость, дерзость. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
вагать (св. – вагнуть) – 1. нападать, нарываться, набрасываться (на кого/что-либо). 2. отваживаться, осмеливаться, дерзать (на что-либо). (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
вагация – 1. бродяжничество, скитальничество. 2. бродяжья/скитальная жизнь. (От латинского vagatio – 1. странствование, блуждание, скитание. 2. переходы, изменения)
вагена, вагина – блуждание, скитание, странствие. (От итальянского vagare – блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)
ваглый – удалой, отважный, смелый, дерзкий. (От голландского wagen – осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)
вагнат, вагнач, вагнец, вагнер – разбойник, который грабит товарные вагоны/грузовые поезда. (От международного вагон и от русского гнать)
вагола – оазис (прям. и перен.). (От арабо-турецкого vaha – оазис)
вагон, вагона – 1. вагон; поезд. 2. тюремная камера; лагерный барак. (От международного вагон)
вагран, вагер (жен. – вагрина, вагрица) – 1. тигр. 2. одиночный разбойник, который живёт по воровским правилам. 3. дикий и одинокий разбойник, который разбойничает в поселениях и скрывается в лесах. 4. дикий и одинокий скиталец, который живёт и охотится в лесах. 5. из тюрьмы в лес сбежавший и там охотой живущий представитель воровской касты. (От армянского vagr – тигр)
вадама – 1. дикость, диковатость. 2. дикая натура. 3. дикая жизнь. (От венгерского vad (1, 2, 3) – дикий (во всех значениях), от ивритского dam (2) – кровь, и от индонезийского daim (3) – жить, проживать где-либо)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу