Звуки [д], [т]также не бывают мягкими, поскольку мягкие [д»]и [т»]в белорусском языке передаются мягкими звуками [дз»]и [ц»] – дзеканьне і цеканьне (дзеканье и цеканье) : дз я дз ька = [дз’адз’ка], у гора дз е = [угорадз’э], у са дз е = [усадз’э], ц япліня = [ц’апл’ін’а], пла ц і ц ь = [плац’іц»]. Звук [г] – протяжный, фрикативный, очень похож на европейское [h]. При оглушении звук [г]произносится как [х]: Алег = [ал’эх], парог = [парох].
Взрывной [g]употребляется нечасто: г анак = [gанак], г узiк = [gуз’ік], г валт = [gвалт], шва г ра = [шваgра], г азэта = [gазэта], и представлен, главным образом, в сочетании букв зг : ма зг i = [мазgі], бра зг аць = [бразgац»].
В белорусском языке нет звука [щ], а есть сочетание двух звуков [шч]: пло шч а = [плошча], Поль шч а = [пол’шча]. Апостраф (апостроф) – это надстрочный знак, который указывает на раздельное произношение согласного и следующего за ним гласного: ад’езд = [адjэзд], аб’ява = [абjава]. После ў перед е, ё, ю, я, i апостроф отсутствует: здароўе = [здароўjэ], шчаўе = [шчаўjэ].
Белорусский алфавит (латинка):
Ниже приведена латиница с соответствующими буквами кириллицы и наоборот – кириллица с соответствующими буквами латинки.
Отметьте.
1) В латинице, в отличие от кириллицы, меньше гласных и больше согласных букв.
2) В латинке нет мягкого знака Ь.
Поэтому согласные Ć, Ń, Ś, Ź – всегда мягкие и отличаются от аналогичных твёрдых букв C, N, S, Z специальным диакритическим знаком: піць = pić, нясьці = niaści, адрозьненьні = adroźnieńni. НО! Для букв Lи Łвсё наоборот. Буква L – мягкая, а буква Ł – твёрдая: літара = litara, палац = pałac, люстэрка = lusterka, пачакальня = pačakalnia, малако = małako, кола = koła.
3) У букв Ž, Š, Č, Ŭнаходим другой диакритический знак, который показывает не мягкость, а звук: шчупак = ščupak, чараўнік = čaraŭnik, дождж = doždž, аўтар = aŭtar.
4) Латинка обходится без букв Я, Е, Ё, Ю. Поэтому:
после гласных и вначале слов пишем:
после согласных (кроме мягкой буквы L) пишем:
после мягкой буквы Lпишем:
5) В латинке отсутствует апостроф ( »): узмор’е = uzmorje, надвор’е = nadvorje, сям’я = siamja, бар’ер = barjer, кан’юнктура = kanjunktura.
6) В кириллице букве Есоответствует два звука [jэ], однако в латинке буква Eпередаёт один звук [э]: гэты = hety, фатэль = fatel, шэсьць = šeść, цэгла = cegła, дрэва = dreva.
7) Звук [х]в латинке передаётся дифтонгом CH: хадзіць = chadzić, хвалявацца = chvalavacca, хто = chto, падхапіць = padchapić, хораша = choraša.
8) Латинская буква Gпередаёт взрывной звук [g], который в белорусском языке чаще всего встречается в сочетаниях букв зг: мазгі = mazgi, згвалціць = zgvałcić, розгі = rozgi. Однако, есть и ряд других слов со звуком [g]: цэгла = cegla, ганак = ganak, гузік = guzik.
9) В остальном правила произношения, письма и чтения в латинке такие же, как и в кириллице.
Читать дальше