• Пожаловаться

Андрей Тихомиров: Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Тихомиров: Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448526831, издательство: Литагент Ридеро, категория: Языкознание / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Андрей Тихомиров Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский
  • Название:
    Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785448526831
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Краткие грамматики языков (иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский) предназначены для студентов, учащихся, туристов, для тех, кто стремится самостоятельно и быстро изучить язык. Зная краткую грамматику языка и имея небольшой словарный запас слов, можно в ускоренной форме изучить основы любого языка.

Андрей Тихомиров: другие книги автора


Кто написал Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Огласовки

В нормальном случае огласовки, обозначающие гласный звук, проставляются под согласной буквой, после которой они произносятся. Однако, есть и исключения.

Особый случай чтения дагеша Дагеш точка внутри - фото 14Особый случай чтения дагеша Дагеш точка внутри буквы обозначает либо - фото 15Особый случай чтения дагеша Дагеш точка внутри буквы обозначает либо - фото 16

Особый случай чтения дагеша

Дагеш – точка внутри буквы – обозначает либо взрывное произношение некоторых букв (см. Алфавит), либо удвоение согласного звука. (Для тех букв, которые имеют щелевой и взрывной варианты произношения, например,,,, удвоенная буква всегда произносится во взрывном варианте -,,.)

Краткие грамматики языков Иврит белорусский украинский нидерландский шведский - фото 17Краткие грамматики языков Иврит белорусский украинский нидерландский шведский - фото 18Краткие грамматики языков Иврит белорусский украинский нидерландский шведский - фото 19Краткие грамматики языков Иврит белорусский украинский нидерландский шведский - фото 20В некоторых случаях дагеш ведёт себя особо при произношении Но это не - фото 21В некоторых случаях дагеш ведёт себя особо при произношении Но это не - фото 22

В некоторых случаях дагеш ведёт себя особо при произношении. Но это не затрудняет изучение, а скорее облегчает, т.к. слова, представляющие собой особые случаи с точки зрения грамматики, звучат «как все».

Вот как это выглядит:

Фактически дагеш читается как удвоение буквы С ГЛАСНЫМ МЕЖДУ НИМИ То что я - фото 23

Фактически, дагеш читается как удвоение буквы С ГЛАСНЫМ МЕЖДУ НИМИ. То, что я обозначил двоеточием, читается как очень краткий гласный звук. Произошёл этот курьёз из-за того, что в разговорной речи человек произносит так, как привык произносить остальные слова в той же грамматической форме:

катавт – (ты) написала

махарт – (ты) продала

hалахт – (ты) ушла

По аналогии, произносят и слово «шерат: т», вставляя неопределённо-краткий гласный (нечто между Э и Ы) для разделения двух Т. (Собственно, так и должно произноситься нормальное ШВА.)

В другом случае, немного похожем на этот: сильный дагеш действительно произносится как удвоение, несмотря на то, что такое произношение дагеша практически исчезло из современного языка. Но здесь происходит слияние двух одинаковых букв из корня и окончания:

Опятьтаки та же форма от всех прочих слов образуется с помощью присоединения - фото 24

Опять-таки, та же форма от всех прочих слов образуется с помощью присоединения окончания "-ну»:

hимлацну – (мы) рекомендовали

hивтахну – (мы) обещали

hизкарну – (мы) напомнили

И точно так же произносят и «hизманну» – присоединяя к основе окончание "-ну», и получая двойное Н:

hизман + ну = hизманну

То же самое – с Т:

Два гласных подряд В нормальном случае огласовки обозначающие гласный звук - фото 25

Два гласных подряд

В нормальном случае огласовки, обозначающие гласный звук, проставляются под согласной буквой, после которой они произносятся. Однако, есть и исключения.

1. Два гласных подряд: Патах гнува

В современном языке такое исключение одно: «вкравшийся патах». Эта огласовка (обозначающая звук А) появляется только под буквами,, и. Эта огласовка, хотя пишется под вышеупомянутыми буквами, но читается так, как будто она стоит перед ними, при этом образуя два гласных подряд:

Краткие грамматики языков Иврит белорусский украинский нидерландский шведский - фото 26Происхождение вкравшегося патаха очевидно так у - фото 27Происхождение вкравшегося патаха очевидно так удобнее произносить - фото 28Происхождение вкравшегося патаха очевидно так удобнее произносить - фото 29

Происхождение «вкравшегося патаха» очевидно – так удобнее произносить гортанные.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский»

Обсуждение, отзывы о книге «Краткие грамматики языков. Иврит, белорусский, украинский, нидерландский, шведский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.