На этом уроке дети будут учиться:
считать по-английски до четырёх;
называть по-английски лесных животных, используя структуры «I can see a (bear)».
задавать вопрос «What’s this?» с указанием на предмет и отвечать на него;
задавать вопрос «What is it?» без указания на предмет и отвечать на него;
понимать конструкции «Come back!», «Fly away».
Вам потребуется: 1) собачка-кукла Спот; 2) игрушечные белка, олень, птичка, волк, лиса, сова, енот, бабочка, медведь, заяц (можно заменить некоторые игрушки, кроме птички, картинками); 3) человечки на карточках с изображением изучаемых звуков; 4) книжка «Человечки-звуки» со стихами и иллюстрациями; 5) книжка-раскраска «Человечки-звуки» (для домашнего задания).
Ход урока
Учитель:Hello, everybody! Good to see you again. Здравствуйте ребята, рада вас видеть вновь. Let’s begin our English lesson. Today we’ll learn how to count to four. Let’s count and Spot will come to us. Are you ready? Ребята, а что это вы мне ничего не отвечаете, я же спросила по-английски «Are you ready?», то есть «Вы готовы?». Что нужно ответить? «Yes, we are!», это значит «Да, (мы готовы)!». Попробуем еще разок. Are you ready?
Дети: Yes, we are.
Учитель:Very good. Now let’s count to four. Close your eyes. Don’t open your eyes, Vika! Это я, ребята, Вике говорю, чтобы не подсматривала. Now count!
Дети: One, two, three, four.
Учитель: (надевает на руку Спота) : Open your eyes. Hello, Spot!
Спот:Hello, Svetlana Alexandrovna! Hi, kids! Hello, Masha. Hello, Dima!… (обходит всех детей, здоровается с каждым).
Дети здороваются со Спотом.
Учитель:Ребята, а вы были когда-нибудь в лесу? Вам там понравилось? А что вы там видели? А лесных зверей кто-нибудь видел? Кого ты видел, Сережа? Ежика? А волка, лису кто-нибудь видел? Как вы думаете, почему лису трудно в лесу отыскать? Может, она прячется, боится людей? А давайте пойдем сегодня гулять в волшебный сказочный лес. Звери в нем не прячутся, а выходят к людям и играют с ними. Stand up! Let’s go to the forest! Идем в лес. (Учитель «идет» на месте, Спот тоже «идет» ножками по столу). Go, Sveta! Go, Dima! Let’s go to the forest together.
Дети «идут» по «лесу».
Учитель:Как здесь красиво! В лесу всё удивительно. А знаете, как англичане удивляются? Они говорят [ɜʊ]. Давайте и мы будем так говорить, если что-то удивительное увидим или услышим. Зденсь, в лесу, разные звуки слышатся. Пчела летит [ð] – [ð] – [ð]. Она язычок между зубами просунула, поэтому у нее такой звук получается. А стрекоза тихо летит [θ] – [θ] – [θ] (этот звук похож на [ð], только тихий, вы уже знаете человечка, который играет со своей стрекозой). Вот птичка, совсем маленькая, поет то [ɪ] – [ɪ] – [ɪ] – [ɪ] (как будто икает), то [iə] – [iə] – [iə]. А вот большая птица, она кричит [u] – [u] – [u], наверное, это сова. Ой, слышите, медведь ревет [ɜ: ] – [ɜ: ] – [ɜ: ] – [ɜ: ] (учитель показывает изображения человечков с соответствующими звуками). Что-то страшно в лесу, где водятся медведи. А, это не настоящий медведь, это же наш человечек Englishsound по имени [ɜ: ] с нами в лесу оказался, он маленький, а хочет казаться большим и сильным, поэтому он часто ревёт как медведь в лесу [ɜ: ] – [ɜ: ] – [ɜ: ]. А это что за звук? [r] – [r] – [r] – [r] Неужели тигр? Но ведь тигры в наших лесах не водятся… Да ведь это Englishsound [r] (помните, тот, который рычит, как тигр?). А сейчас, я, кажется, видела гриву льва. Ребята, разве львы в лесу водятся? А, так это же друг человечка [r]. Зовут его [l]. Он частенько переодевается во льва и пытается тоже рычать, как [r], но не умеет произносить звук [r], вместо этого получается [l]. А с ним его друзья, человечек [ɜʊ] (он всё время удивляется), человечек [ə] (он часто кряхтит как старичок [ə] – [ə] – [ə] – [ə]), человечек [ɔ: ] (он часто недовольно стонет), и человечек [æ] (он все время всех переспрашивает [æ]? [æ]? (особенно когда его просят что-нибудь сделать).
Дети повторяют звуки.
Учитель:А это кто кричит, как вам кажется? [au] – [au] – [au] – собачка в лес забежала? Да это же наш Спот развеселился и лает так.
Учитель:Это кто тут лает? Спот? Ну давайте и мы полаем, как английские собачки – [au-wau-au-wau]
Дети повторяют звуки.
Спот:[he he he]
Учитель:А кто это тут смеётся?! Опять Спот? (Спот говорит что-то учителю на ухо.) Понятно. Ребята, Споту смешно, что вы умеете лаять, как настоящие английские собачки. Давайте теперь посмеёмся, как Спот – [he he he]
Дети повторяют звуки.
Спот:Oh, I can see a bird!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу