БЕРЕЗОВЫЙ 1 , березовая каша –«розги». ♦ Здесь кашакак главное русское питание (сравни: щи да каша пища наша ) калькирует слово розгив арабском прочтении رزق ризг «хлеб насущный». Так воспитание осуществлялось через якобы питание. Что касается определения березовая, то оно не от береза , а от арабского تبرز табарраза «испражняться», имеется в виду, что розги предназначены для задницы. Сравните у Шолома Алейхема: «Березовая каша – пища наша» – так припевал раби, наказывая учеников в хедере («Сломанные прутья»).
БЕРЕЗОВЫЙ 2 , пень березовый– «дурак». ♦ Сложение арабского أفن ' афан «быть дураком» + بارز ба:риз «выдающийся», буквально «выдающийся дурак». Другая версия – от арабского براز бираз «испражнения», тогда тот, у кого задница замещает голову.
БЕШЕНЫЕ, бешеные деньги –«большие, значительные деньги, нажитые быстро и не собственным трудом». ♦ За словом бешеныеарабское بشأن би–ша'н «значительный» + прочитанное в обратную сторону арабское نشب нашаб «богатство» + при обычном чередовании Х/Ш: нахаб «грабить».
БЗИК, бзик нашел (напал) на кого –«ведет себя странно, сумасбродно». ♦ За русским бзик– арабское كزب ки–зб «подобно пораженному оводом», сравните: زب зубба «быть пораженным мухой или оводом в ноздрю о коне». Известно, что скот в таких случаях бесится. Сравните арабское производное от этого корня زباب зуба:б «сумасшествие, бешенство». Сюда же с бзиком«с причудами, странностями в поведении».
БИРЮК, бирюком смотреть –«иметь угрюмый, нелюдимый вид». ♦ Бирюкот обратного прочтения арабского غريب г#ари:б «чужой» или غريب г#уреййиб – то же. Сюда же бирюком жить«жить нелюдимо, не общаясь ни с кем».
БИСЕР, рассыпаться мелким бисером –«всячески угождать, льстить, заискивать». ♦ За словом мелкийарабское малика «льстить, угождать». В свою очередь, глагол рассыпаться тянет за собой арабское بعثر баъсара «рассыпать», маскирующееся за «бисером», буквально «рассыпаться угодливым рассыпанием».
БИТЫЙ, битый час– «целый час». ♦ Битыйот арабского بحت бах#т «чистый, целый». Арабская буква Х восьмеричная соответствует русской И восьмеричной, как по начертанию, так и по месту в алфавите.
БИТЬ 1, бить баклуши –«бездельничать». ♦ От арабского شي بكلاوي بعث баъат бикала:ви ши «поигрывать яичками». Ср.: когда коту делать нечего…
БИТЬ 2 , бить рублем –«о финансовых взысканиях за какие–либо упущения» (СРФ). ♦ За русским битьарабское (в обратном прочтении) عتب ъатаб «ругать, взыскивать». За рублемарабское اليوم ربح рубих# ел–йом «заработанное за день», буквально «вычесть заработанное за день».
БИТЬ 3, бить ключом (фонтаном) –«бурно протекать, проявляться». (ФСРЯ). ♦ От арабского نبعت العين ал–ъайн набаът «бить о ключе», последний звук Н в арабском названии ключа совпадает с первым согласным глагола, отчего в русском этот первый согласный утрачивается, а оставшаяся часть баът созвучна с русским бить.
БЛАГОЙ, кричать благим матом –«очень громко, неистово, исступленно (кричать, орать, вопить.». ♦ Благойот арабского بلغ балг# «крайняя степень чего–либо», либо от арабского بلاغة бала:г#а «красноречие», т.е. «красноречивым», буквально «достигающим», мат –от арабского مط мат#т# «ругань».
БЛАГОРОДНЫЙ 1, благородный человек– «бескорыстный». ♦ За русским благородныйкроется арабское بلا غرض била: г#арад#ин «без корысти».
БЛАГОРОДНЫЙ 2, благородный олень –«крупный олень семейства оленьих». ♦ За русским благородныйскрывается голуб, т.е. голубого рода, пятого (голубой – пятый цвет в солнечном спектре). Пятерка выражена у данного оленя через название, через пять отростков на рогах, через пятнистость (по созвучию).
БЛАТ, по блату– «по знакомству, по связям». ♦ От обратного прочтения арабского طلب т#алаб «просьба».
БОГ, богом убитый –«несообразительный, глуповатый, в умственном отношении неполноценный человек». (ФСРЯ). ♦ От арабского بكم عبطاء букм ъубат#а:' «немые идиоты».
Читать дальше