Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья

Здесь есть возможность читать онлайн «Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадки русского заполярья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадки русского заполярья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Загадки русского заполярья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадки русского заполярья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

'Свободная лингвистическая дискуссия' замышлялась как часть 'окончательного решения еврейского вопроса' , которое не удалось завершить Гитлеру. Чем грозили очередные замыслы Сталина очередному его ближайшему же окружению, стало очевидно. Верные соратники успели опередить Вождя и Учителя. Иначе свирепость и масштабы предстоявших тогда послевоенных чисток в стране соответствовали бы масштабам потерь в предстоявшей тогда третьей мировой войне, уже атомной, казавшейся тогда неотвратимой в самое ближайшее время. Война в Корее уже была развязана Сталиным руками коммунистов Кореи и Китая с целью отвлечь на нее усилия Америки, чтобы выиграть время на создание ядерного оружия ужасающей мощи. Роль евреев в его разработке была столь велика, что пришлось Сталину подождать с исполнением своего замысла об окончательном решении еврейского вопроса в СССР. Запущенное 'дело врачей' затягивалось, но отделы кадров, особенно университетские и силовых ведомств уже раскочегарились вовсю, и составы для перевозки скота уже были готовы к высылке еврейского населения в холодные края, — вслед за уже сосланными народами. Репрессии тридцатых годов были лишь репетициями к предстоявшим. Сталина удалось убрать. Личную опасность для себя он в последнее время чувствовал очень остро. Дело врачей закрыли. От какой болезни скончался Родной и Любимый, так и осталось непонятным. Войну в Корее сразу погасили. Погромную волну в стране попридержали. Репрессированных начали реабилитировать.

А цель 'дискуссии' по сей день остаётся той же.

После слова ВОСТОК любопытно прежде всего слово ДАЛЬНИЙ.

Есть в иврите корень Д–Л–Г (Далэт–Лямэд–Гимэл) и производные от него слова 'леДаЛеГ, ДаЛяГ, ДиЛеГ, hиДЛиГ, hуДЛаГ' и пр. Общий смысл этого корня — перескакивать, перепрыгивать, пропускать, — иначе говоря, — уДАЛяться от чего–либо. Производными от этого корня в русском языке стали такие слова как ДОЛГО, ДАЛЕКО, ДОЛГ, ДАЛЕЧЕ, ДОЛЖНИК, ДАЛЬ, ДОЛ, ДОЛИНА, ДЛИНА, ДОЛГОТА и т.д.

Сразу любопытными становятся сопутствующие им слова: ШИРоко, ШИРота, ШИРь, ШИРина, обШИРный. Они происходят от древнееврейского корня Аыйн–Шин–Рэш.

Аыйн обозначает согласный, совершенно невозможный для произношения европейцами, трудный гортанный звук, который даже в современном Израиле услышишь только лишь у выходцев из некоторых арабских стран, таких как Йемен. Этот согласный огласовывается любым гласным, однако в Европе этот гортанный звук (Аыйн), оставляя огласовку, от производных слов просто отпал. В русском языке появился корень укороченный: ШИР со значением, все более отклоняющимся от исходного еврейского 'богатый' - АШиР.

Древнерусских слов, начинающихся на А, вообще нет. От заимствованных слов на А этот первый звук отпал. Богатство (в прошлые времена) - это, прежде всего, владение обШИРными землями, ШИРЬ полей и водных пространств, без 'конкурентов'. ШИРЬ, ШИРИНА — это размеры того, чем можно владеть. Постепенно значения производных слов все более расШИРялись в охвате различных смысловых оттенков.

Удивившись тому, что ДЛИНА и ШИРИНА оказываются словами еврейского происхождения, еще больше изумимся тому, что и слово ВЫСОТА , означающее третье измерение в трехмерном мире , тоже оказывается такой же этимологии. Созвучные слова ДОЛГОТА и ШИРОТА означают географические координаты. Под словами ВЫСОКИЕ ШИРОТЫ обычно подразумевается АРКТИКА. До разбора еврейского происхождения и этого слова мы еще дойдем.

Разберем слово ВЕРХОВОЙ. Московецкая манера огласовки -ОЙ в конце слова нашла распространение на Руси лишь в последние столетия. Ранее говорили: ВЕРХОВЫЙ. В этом слове Ы (И) в окончании прилагательных — еврейская манера словообразования. Для обозначения мужского рода имён существительных последним звуком слова по–еврейски обычно бывает согласный. В русском языке этот прием распространен и на имена прилагательные. Здесь, например, последний согласный — Й. Выпишем согласные основы: В — Р — Х — В . Первая: В — это бывшая приставка, которая в иврите звучит как Б, и которая на письме обозначается буквой Бэт (Вэт). Старинный корень здесь: Р–Х- В. На иврите: Рэш–Хаф- Вэт. От него имеется множество еврейских производных с различными огласовками этих согласных, например, РэХэВ, что имеет такие значения: карета, колесница, повозка, коляска или иное средство передвижения (автомобиль, верблюд, осел, лошадь). Бэ-(РэХэВ) - это значит НА ЧЕМ -ТО, в частности ВеРХом, т.е. быть 'В(е)Р(е)Х(е)В(ым)', ВЕРХОВЫМ, иначе говоря, С–ВЕРХУ, НА–ВЕРХУ. Приставка еврейская Бе стала звучать как Ве и образовала вместе со старым еврейским корнем уже новый, русский корень слова, где зафиксировался один из вариантов всевозможных огласовок. Уже от этого русского корня ВЕРХ стали появляться русские производные слова, весьма разные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадки русского заполярья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадки русского заполярья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадки русского заполярья»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадки русского заполярья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x