Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья

Здесь есть возможность читать онлайн «Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадки русского заполярья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадки русского заполярья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Загадки русского заполярья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадки русского заполярья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ивритское ЭЛОИМ — это не ''единственные'', а ''Дух Вселенной'', одно из самых древних у евреев различных имён Всевышнего.

В древности ещё не было специальных слов для современных нам понятий ''бесконечность'' или ''вселенная''. Словарный состав очень древнего языка был ограничен лишь нескольками тысячами слов. В значении ''бесконечно много, бесконечность, вселенная, — вся природа в любом её космологическом масштабе'' использован корень Йуд–Мэм ''море''. В слове ''ЭЛОИМ'' это вовсе не оконч. мн. ч. — им к бессмысленному у Гумилёва звукосочетанию ''элои''. Слыхал звон, да не знает, где он (см.: Редер Д. Г. История древнего мира. М., 1970. С. 172).

А из этого академик выводит философские постулаты для своих трактатов.

Слово ЭЛь ''дух'', тоже одно из наидревнейших. Звук О — это прочтение буквы hэ в данном слове, связывающей два этих слова в значение ''Дух Вселенной''.

Читать Гумилёва — особое удовольствие. Сплошные перлы!

А о том, что понимать под термином ''язык'', — и существовали ли, например, у индейцев когда–либо свои ''языки'' (в понятном смысле этого слова), — надо ещё прийти к общему мнению.

Знание подробностей из истории древнего мира, которые приводит академик Л. Н. Гумилёв поражает.

Но есть, напр., математик акад. А. Т. Фоменко и др. Они тоже приводят море поразительных подробностей и тоже пытаются вникать в ивритскую этимологию ключевых слов в своих доводах. Они написали уже множество увесистых книг, и у них есть много единомышленников, пишущих такие же книги о реконструкции всеобщей истории, причём во многом весьма убедительно.

А. Т. Фоменко убеждён:

— что Россия до Петра I владела почти всем миром в обоих полушариях;

— что все события мировой истории с их хронологией, относящиеся и ко всему первому тысячилетию общепринятого ныне летоисчисления, и к первой половине следующего, второго тысясячилетия — это всего лишь выдумки, заблуждения историков или умышленный подлог;

— что десяти веков просто не было, что всё — сплошная чепуха, сцементированная за столетия навязывания угодного властям мировозрения в лишь кажущийся скальный массив якобы прочно связанных, но ложных подробностей.

Кому больше верить?

Вчера вечером в подвернувшихся под руку книгах академика В. М. Кандыбы я искал люболытные мне его доводы о том, что ''Русскому Народу 18 миллионов лет'', и что ''все историки — подлецы''. И я снова зачитался ''Историей Руси по А. Бушкову'' в книге В. М. Кандыбы «Запрещённая история''. Особое мнение Бушкова почти во всех его подробностях подтверждает мои соображения.

Так кому же верить?

С. И. Валянский и Д. В. Калюжный, авторы таких книг, как НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ ЗЕМНЫХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ (современная версия истории), Москва, 1996 г., рекомендуют никому не верить, даже им самим. По их мнению, с которым я согласен, критерии истинности следует искать в сравнительном языкознании.

Мы сами будем находить происхождение таких слов как КАГАН, ХАКАН, ХАН, ГАХАН, ХАЛИФ, ЦАРЬ, КАЙЗЕР, САР, КеСАРЬ, ЦЕЗАРЬ, ЦеСАРеВИЧ/-НА, ПАДИШАХ, ШАХ, ШЕЙХ, д'РАХДОНит, КНяЗь, ГРаФ, МАРКГРАФ, МАРКИЗ, ГЕРЦОГ, ГоСУДАРЬ, СУДАРЬ, СУДЬЯ, ДОН, ДОНЬЯ, САМУРАЙ, ЭТРУСК, ХЕТТ, ФИЛЕСТИМЛЯНин, ПАЛЕСТИНец, КАЗАК, КАЗАХ, УЗБЕК, РУССКИЙ, РУС, СКИФ, САРМАТ, ПОЛЯК, СЛАВАК, СЛАВЯНин,CЛОВЕН, СКЛАВИН, ХОРВАТ, СЕРБ, ЖИДОВИН, КАРАим, ЕВРей, ИУДей, ПаРХАТый, ХАЗАРин, БУЛГАРин, БОЛГАРин, УКРАИНЕц, ВОЛГАрь, АВАРец, ОБР, УГР, КОВАР, ГРЕК, ВАРЯГ, ВИКИНГ, НОРМАНец, ФИНН, ФРАНК, ФРАНЦУЗ, РИМЛЯНИН, МАВР, МАВРиТАНЕЦ, АФРИКАнец, ЕвРОПЕец, АЗИАт, АМЕРИКАнец, АвСТРаЛИЕц, БРАЗИЛец, ЧИЛИец, АРГЕНТИНец, АНДАМАНец, ИНДЕЕЦ, ИНДИЕЦ, ИНДУС, АРАБ, АВАРЕЦ, ИСПАНец, ПОРТУГАЛец, АЛЕУТ, ЧУкЧА, НЕНЕц, НЕМЕЦ, ГЕРМАНец, ГЕРМАМец, ТЮРк, ТУРоК, ТУРКмен, ТЮРКут, ТОРГАЙ и так далее.

Авторитет KOhЭНОВ ('коганов', 'каганов', 'хаканов', 'гаханов' и т.п.) дал название системам власти в больших и малых КАГАНАТАХ по всей Евразии.

Аналогичным образом при 'Советской Власти' появились всяческие 'СОВЕТЫ' большие и малые, фактически у Партии никакой власти не имевшие (Зато какое красивое слово!).

Слова КАГАН и КАГАНАТ, также как и слово ХАЗАРЫ, понравились многим, но постепенно потеряли связь с их смысловым значением в еврейском языке.

ХАЗАРЫ — это не только 'тюркоязычный народ'.

Хазары — это не этнос и даже не конфессия, в отличие от иудеев, христиан или мусульман, а Хазария — это даже не империя. 'Цивилизованные, культурные'- в таком смысле понимали своё название хазары.

А 'хазарский язык' - это звучит так же смешно, как 'американский язык'. В Америке общий для всех язык — английский, даже для тех, кто им не овладел. Многие там изъясняются кое–как в подражание английской речи. На хазарских территориях общим языком взаимного общения, прежде всего торгового, был язык еврейской религии для достаточно образованных людей и жаргоны этого языка для прочего, разнородного, в какой–то мере уже цивилизованного населения, называвшего себя 'хазарами', а своих полудиких соседей всех мастей - 'савирами', что с еврейского можно перевести как снисходительное к дикарям 'сносные, терпимые, допустимые' (при их некультурности).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадки русского заполярья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадки русского заполярья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадки русского заполярья»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадки русского заполярья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x