СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
LAY
FUCK
PIECE OF ASS
QUICKIE
Вечер в опере
John: Mary, would you like to attend the opera this evening?
Mary: Fucking-A(1). Should I wear my black dress?
John: Why the fuck(2) not?
Mary: Fucked(3) if I know - Oh, fuck(4)! I just remembered. It got fucked up(5) in the wash.
John: Well, fuck(6) the opera, let’s stay home and fuck(7).
Mary: Good fucking(8) idea.
1 FUCKING-A: Усиленная аффирмация, подтверждение намерения.
2 THE FUCK: Усилительное прилагательное.
3 FUCKED: Сокращение для «I’LL BE FUCKED IF I KNOW», что не имеет ничего общего с совокуплением. Просто эквивалент «будь я проклят, если я знаю!», что не имеет ничего общего с анафемой или церковным проклятием. Другими словами, «я не знаю».
4 OH, FUCK! Это прерывание диалога. OH - практически не нужно; FUCK! Выполняет функцию междометия или вводного слова.
5 FUCKED UP: Это означает повреждённый.
6 FUCK: Здесь FUCK использовано в негативном смысле, подобно «К чёрту оперу».
7 FUCK: Здесь FUCK использовано в своём первозданном, первичном, исходном значении.
8 FUCKING: Новичок в лингвистике может подумать, что предполагаемое изначальное значение: THIS IS A GOOD IDEA ABOUT FUCKING. На самом деле, никакого сексуального подтекста не существует, данное слово просто усиливает значение и является усилителем. AND A FUCKING GOOD ONE AT THAT.
Said a jolly old chap from Siam,
«For fucking I don’t give a damn.
You may think it odd o’ me,
But I prefer sodomy;
They call me a bugger - I am».
Oscar Wilde
Весельчак из поэмы имеет явную склонность к содомии. Для других - это лишь тяга к разнообразию, подмена FUCKING. Из-за того, что данная практика и опасна и трудна, и, собственно, абсолютно не наш метод, наш коллектив её избегает. Одна из опасностей была процитирована Сэмюэлем Тэйлором Колриджем [ Samuel Taylor Coleridge ] в The Return of the Ancient Mariner . В этом эпическом произведении поэт описывает, что произошло с капитаном - адептом задних мыслей, когда он попытался преодолеть нерешительность юнги и попал в анальную засаду:
.. then that naughty little nipper,
He lined his ass
With broken glass
And circumcised the skipper.
Что, сказано достаточно?
необходимо знать
ASS-FUCK
BUGGER
BUTT-FUCK
блеснуть в разговоре
BUM-FUCK
CORN-HOLE
BACK-SCUTTLE
GREEK
забудьте
REAR ENTRY
BACK-DOOR BANDITRY
ЛАТЫНЬ
Совершенно нет смысла давать неанглийские имена нашим частям тела. Хотя, lingua latina non penis canina , избегай их. Эти слова чаще затуманивают сознание, чем проясняют суть.
Например, одно латинское слово иногда используется вместо cunt . Печально. Vagina легко перепутать с Virginia , в особенности в аббревиатуре.
На восточном побережье США « the Commonwealth of Va .» - это штат, а на западном - это два квартала в районе бульвара Сансет.
Ещё два существительных, которые страдают от конфузной латыни - uvula и sternum . Ни то, ни другое не является половым органом, но невежественная публика нередко принимает их за таковые. Результаты конфузны, неприятны и опасны.
Как и везде, есть исключения. Для определённых сексуальных действий, таких, как coginus и fensturbation , нет английских эквивалентов. Они должны осуществляться вдали от посторонних глаз и произноситься шёпотом.
Пример:
Camille: Doctor Benway, is coginus painful?
Benway: Yes, if it’s done right.
Пример:
Wilma: What’s your pet peeve, Bruce?
Bruce: I hate those Liberals who are always saying fensturbation is normal and natural - until you do it in front of them!
В Древнем Риме мужской орган называли PENIS. В Риме наш Учёный Совет делает так, как делают римляне.
Но мы не в Риме.
Мы называем его A COCK, A PRICKили A DICK, и многими другими ласковыми (и не очень) именами, но никогда - A PENIS.
Множество имён для него образованы от мужских имён. Вы можете называть A PRICK - A DICK, а многие, включая великого D.H. Lourence, обращаются к нему A CHARLY, А PETER, A WILLY или A JOHN THOMAS.
Это звучит немножко глупо, но имеет гораздо больше смысла, чем называть его A BETTY, A MARY, A JOSEPHINA или A LILLIAN.
Названия члена варьируются от экстремальных до деликатных. Иногда орган даже не упоминается.
Пример:
Mary: I just saw an old X-rated film with John Holmes. That guy was really big.
Bruce: I suppose he was pretty tall - for an actor.
Mary: No - I mean he was really big.
Bruce: Oh, yes. He was very successful - for a porn star.
Mary: No - you needle-dicked moron! I mean he was really BIG!
Это воздержание от упоминания имени мужского органа сыграло свою роль и спровоцировало серию интересных и великолепных граффити, которую наш Учёный Совет наблюдал в Баре-Без-Имени на Гудзон Стрит в Нью-Йорк Сити. Там, в далёком шестьдесят пятом, неизвестный обессмертил себя на стене мужского туалета:
Читать дальше