Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Здесь есть возможность читать онлайн «Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Флинта, Наука, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как Это Сказать По-Английски?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как Это Сказать По-Английски?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.
Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как Это Сказать По-Английски?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

вешать лапшу на уши — to dupe somebody

стреляный воробей — a knowing old bird

что бы ни случилось — come rain or shine

чувствовать себя не в своей тарелке — to feel ill at ease (with somebody)

чувствовать себя как дома — to be at one's ease

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Ему с утра вешают лапшу на уши, но он стреляный воробей: никому еще не удалось его обмануть. Я вас никогда не обманывал, честное слово! Почему вас всегда обманывают? Он часто обманывал меня, когда я был ребенком. В детстве я, бывало, обманывал своих доверчивых, добродушных родителей. Тебя всегда обманывают, а ты не в курсе дела! Если меня опять не обманут, я возьмусь за ум и поступлю в университет, чтобы ни случилось. Он сказал, что его обманывают с рождения. Послушайте! Вас ведь сейчас обманывают!

2. Я всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда меня так настойчиво угощают. Угощайтесь, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Она пригласила нас в гости, угостила всяким вкусными вещами, а потом предложила переночевать у нее, так как начался сильный дождь. Как вам не стыдно, у вас, наверно, крыша поехала: вас тут с самого утра развлекают, угощают, холят и лелеют, а вы ведете себя так, словно вы в доме не хозяин. Ее сейчас угощают черным кофе.

3. Её часто показывают по телевизору, потому что все считают ее просто верхом совершенства! Вы уже показали свой коронный фокус? Эти фокусы показывают по телевизору с 7 часов вечера. Я буду показывать фокусы, пока меня не попросят остановиться. Сколько лет вы показывали фокусы на улицах, прежде чем решили попробовать поработать в цирке? Этот фильм показывают по телевизору каждое воскресенье. Этот фильм сейчас показывают по телевизору. Этот фильм сейчас показывают по телевизору? Почему вы показываете фокусы так редко? Он пообещал, что покажет фокус, как только освободится.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

в духе — in the spirit of smb./smth.

вести себя — to conduct oneself, to behave

добродушный — good-natured, good-humoured

доверчивый — trusting, trustful

коронный номер — best-known number (выступающего); one's usual trick разг.

молодежный — youth

мучить — to worry

настойчиво — hard

обижать — to offend (smb.)

обращать внимание — to pay attention (to); to take notice (of), to notice

переночевать — to spend the night

послушайте! — Look here!

потерять работу — to lose a job

развлекать — to entertain, to amuse

религиозный — religious

терпимость — tolerance

Угощайтесь! — Help yourself! Help yourselves!(Если гостей двое и больше.)

холить и лелеять — to pamper

цирк — circus

чувствовать себя как дома — to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home

УРОК 36 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»

«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Судя по словам-показателям, время и характер действия в этой ПЛФpast simple(повторите урок 11).

Судя по виду предложения (а оно неопределенно-личное, так как подлежащее отсутствует, а глагол — в 3-м лице во множественном числе) залог — пассивный (см. урок 30).

ФОРМУЛА PAST SIMPLE PASSIVE VOICE: WAS/WERE + V3

Вчера мне предложили работу.

I was offered a job yesterday.

A job was offered to me yesterday.

На прошлой неделе моих друзей показали по телевизору. My friends were shown on TV last week.

За врачом послали несколько минут тому назад. The doctor was sent for a few minutes ago.

За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает, как обычно, глагол to be.

Вчера мне предложили работу?

Was I offered a job yesterday?

Was a job offered to me yesterday?

Вчера мне не предложили работу.

I wasn't offered a job yesterday.

A job wasn't offered to me yesterday.

На прошлой неделе ваших друзей показали по телевизору?

Were your friends shown on TV last week?

На прошлой неделе моих друзей не показали по телевизору. My friends were not shown on TV last week.

За врачом послали несколько минут тому назад?

Was the doctor sent for a few minutes ago?

За врачом вчера не посылали.

The doctor wasn't sent for yesterday.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Письмо было написано вчера.

The letter was written yesterday.

Was the letter written yesterday?

The letter wasn't written yesterday.

1. Я родилась (меня родили) в Тбилиси.

2. Мой муж родился в столице Грузии.

3. Мои предки родились в Одессе.

4. Мои дети родились в Грузии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как Это Сказать По-Английски?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Инна Туголукова Инна Туголукова - Инна Туголукова
Инна Туголукова Инна Туголукова
Виктория Токарева - Сказать – не сказать
Виктория Токарева
Елизавета Хейнонен - Как это сказать по-английски
Елизавета Хейнонен
Отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?»

Обсуждение, отзывы о книге «Как Это Сказать По-Английски?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x