Г. Куликовский . Словарь областного олонецкого наречия, стр. 117.
М. В. Шатэрнiк . Краёвы слоунiк Чэрвеншчыны. Менск, 1929, стр. 274.
См. А. Преображенский , т. II, стр. 267.
Ср. в последнее время — Д. К. Зеленин . О происхождении северновеликоруссов Великого Новгорода. — «Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР», т. VI. М.—Л., 1954, стр. 49 и след. Д. К. Зеленин высказывает точку зрения, отличную от шахматовской, полагая, что «ляшские» черты, в том числе с > ш , восходят еще ко времени непосредственной близости части восточных славян и западных, балтийских, славян. Кроме многих диалектных фактов, ср. общенародное шаг — к сягать, сяжок. Однако не все факты укладываются в гипотезу об общих древних переживаниях части восточных славян и балтийских славян «лехитской» (польско-поморской) группы. Явление могло быть шире, ср. чешск. šahati < sahati (*seg-) и другие случаи в чешском (см. J. Zubatу . К prechodu ś v š v ceštine. — «Listy filologicke», roc. XX, 1893, стр. 405–407). Сходство русск. шаг и чешск. šahati разительно, тем не менее в истории «ляшских» черт русского языка аналогичные чешские факты не учитываются.
Ср. еще K. Mülenbach , III, стр. 810.
Ср., кроме ссылки А. Г. Преображенского (т. II, стр. 266–267) на письмо К. Буги, еще рукопись: K. Buga . Pastabos ir pataisos prie Preobraienskio rusu kalbos etimologijos zodyno. Вильнюсский университет, Отдел рукописей.
См. J. Kalima . — ZfslPh, Bd. 17, 1941, стр. 342–350; A. Vaillant. Grammaire comparée des langues slaves, t. I, стр. 95.
См. P. Skardzius . Указ. соч., стр. 305.
N. Jokl . Südslavische Wortstratigraphie und albanische Lehnwortkunde. — «Сборник в чест на проф. Л. Милетич за седемдесетгодишнината от рождението му». София, 1933.
См. рецензию Э. Френкеля на кн.: J. Otrebski. Slowianie . Rozwiazanie odwiecznej zagadki ich nazw. Poznan, 1947.—«Lingua Posnaniensis», t. 11, 1950, стр. 265.
Из прочей литературы назовем статью: К. Оstir . Predslovansko *sebьrъ ‘zadrugar’. — «Etnolog», 4, 1930, стр. 1–29. Далее, ср. еще W. J. Doroszewski . Monografie slowotworcze. — PF, t. 15, czesc druga, 1931, стр. 276. Краткие сведения по литературе вопроса сообщает Ф. Славский (F. Slawski . Szaber-siabr. — JP, t. XXVIII, 1948, стр. 50–51), указывающий на невыясненность этимологии слова. См. в последнее время еще о слав. ‘sebrъ у Будимира (М. Вudimir. Quaestio de Neuris Cimmeriisque. — «Глас Српске Академиjе наука», CCVП, нова cepиja, 2. Београд, 1954, стр. 67), который отождествляет слово с этнонимом Северного Причерноморья Κίμβεροι, Κέμβεροι. Аналогичная мысль высказана еще Я. Розвадовским (Jan M. Rozwadowski . Cimbri — sjabri. — «Сборник в честь акад. А. И. Соболевского», стр. 36l); вслед за Розвадовским также объясняет слав. sebrъ и В. Пизани (V. Рisani . Zur Chronologie der germanischen Lautverschiebung. — «Die Sprache», Bd. I. Wien, 1949, стр. 136 и след.).
K. Nitsch . Co znaczy rodzina? — JP, t. XXXV, 1955, № 3, стр. 237–238.
A. Tomaszewski . Mowa tak zwanych Mazurow wielenskich. — «Slavia Occidentalis» t. 14, 1935, стр. 106.
Gejza Horak . Narecie Pohorelej, стр. 170.
Љубо Миħевиħ . Живот и обичаjи Поповаца. Београд, 1952, стр. 120.
Geiza Horak . Narecie Pohorelej, стр. 155.
Jован Ердељановиħ . Етнолошка грађа о Шумадинцима. Београд, 1951, стр. 100.
Льубо Миħевиħ. Указ. соч., стр. 120.
См. A. Meillet . Études, стр. 381.
См. А. Преображенский , т. I, стр. 633; A. Vaillant . Grammaire comparée des longues slaves, t. I, Paris — Lyon, 1950, стр. 218–219.
Ср. Ноlub — Kopecny , стр. 249.
L. Niederle . Rukovet’ slovanskych starozitnosti. Praha, 1953, стр. 109, 347–350.
W. Hensel . Ksztaltowanie sie osadnictwa slawianskiego. — «Slavia Antiqua», t. II. Poznan, 1949–1950, стр. 6. Из других свидетельств о «круглой деревне» на древних славянских землях ср. указание Костшевского на раннепястовскую «круглую деревню» в Седлемине повята Яроцин (J. Kostrzewski . Wielkopolska w pradziejach, Warszawa — Wroclaw, 1955, стр. 288–289; Мюллер сообщает, что еще в последней четверти XIX в. в некоторых маленьких лужицких деревнях дома были расположены по замкнутому кругу (Е. Мüller . Das Wendentum in der Niederlausitz. Kottbus, 1921, стр. 99. Цит. по кн.: М. И. Семиряга . Лужичане. М.—Л., 1955, стр. 93). Возможно, не случайно распространение формы, продолжающей слав. *obьti- именно со значением ‘селение, деревня’ — чешск. obec , совпадает с частью районов распространения «круглой деревни».
Читать дальше