Определенный артикль сменяется нулевым в названиях книг и периодических изданий (например: The Radio Times → Radio Times), при превращении названия местности в название государства (например: The Sudan → Sudan, the Cameroons → Cameroon, The Lebanon → Lebanon).
Исключениями из правил об употреблении нулевого артикля с названиями площадей и улиц являются: TheMarket Square (J.), TheNational Square (G.), а также не только TheStrand, но и TheHigh Street, theMain Street ( BE ). В AE употребляется Main Street.
Употребление нулевого артикля с абстрактными существительными характерно для функциональных стилей. Ср.: научн. Demographic changeoften causes dispersion; техн. Currentused is approximately 850 amperes; газетн./публиц. Cancellationof the election was presumably to be sought.
Нулевой артикль характерен для существительных, обозначающих 1) администрацию и органы управления (в AE ), 2) процесс, 3) учебные заведения и их подразделения. Например: 1) AE – government, State Department; Managementhas closed the mine. Ср.: BE – The Managementare anxious that the lavatory facilities provided are maintained in a scrupulously clean condition at all times (списано в Кембридже). 2) The end of term (J.); forty-five minutes before Hall(ib.); Dayhad officially begun (G). 3) Отправной точкой в этом случае послужило слово school. По аналогии употребление нулевого артикля распространилось а) на слововсочетания со словом school, б) на классы, в) на другие учебные заведения. Например: a) They're both away at boarding school(Mac.) [то же с public (Di.) / nursery (Chee.) / grammar (H.E. Bates) school]; б) He was six and a half when he finally entered first grade(Her.); в) Momma took me to enter me in kindergarten(ib.); to go to college/ university( BE ); Indiana University; Oxford University. Исключения: to go to a university( BE , AE ); The University of Illinois/ Essex, The Ohio State University.
Употребление нулевого артикля распространяется на существительные theatre и cinema. В то время как radio и phone употребляются с определенным артиклем (We listened to the news on the radio; I talked to Burt on the phone), в отношении существительного television есть расхождения между BE и AE . В BE употребляют We see a programme on the television (the telly, the box)или on televivsion, а в AE – только We see a program on television.
Под влиянием употребления словосочетаний all day и all night артикль опускают в all (the) morning / afternoon / week / winter, причем такое употребление распространяется из AE в, BE .
Таким образом, налицо тенденция к расширению употребления нулевого артикля, тенденция настолько сильная, что ей иногда не мешает даже наличие у соответствующего существительного ограничительного определения. Например: A man shot in the chest and stomach would vomit waterhe drank (Mo.).
Личные местоимения
Отсутствие или наличие подлежащего – личного местоимения после подлежащего-существительного выполняет смыслоразличительную функцию. Ср.: George came in the room and turned off the lights и George came in the room and he turned off the lights. В первом предложении говорится о том, что Джордж произвел два действия в указанной последовательности. Во втором предложении объединены два отдельных действия или расчленены два связанных действия (например, сообщается о его приходе в комнату, но высказывается жалоба на то, что он погасил свет).
Продолжается процесс вытеснения именительного падежа личных местоимений объектным. В современном языке It is I передает книжно-письменный стилистический оттенок, a It's me стилистически нейтрально.
Разговорный стилистический оттенок, привносимый употреблением объектного падежа личных местоимений вместо именительного, усиливается при использовании относительного местоимения thatвместо who. Ср.: разг. It was me thattold the police и книжн.-письм. It was I whotold the police. Когда хотят избежать этих крайностей в стилистических окрасках, употребляют стилистически нейтральное предложение с иным порядком слов. Например: I was the one / the person whotold the police.
Таким образом, именительный и объектный падежи осознаются как стилистические синонимы. Это приводит к употреблению объектного падежа вместо именительного даже в функции подлежащего – а) в просторечии, б) в детской речи, в) в разговорном стиле в конструкциях с эмфатическим it, г) в речи людей старшего поколения – в качестве антецедента определительных придаточных. Например: a) Heronly had a red bathing-cap on; б) “Goldie – go out and tell him she's coming.” – “No, me tell him; me!” Dwight shouted jealously (R. Suckow); в) It was menotified the sheriff (F.); г) But it seems to mewho aman old woman… (C.).
С другой стороны, именительный падеж все чаще употребляется в разговорном стиле там, где раньше использовался объектный. Например: It is a wonderful moment for my husband and I. О колебаниях нормы в таких случаях свидетельствует возможность параллельного употребления обоих падежей. Например: Some people ought to be below sheand Claud (ОС.); The gum-chewing woman got up and passed in front of herand Claud (ib.).
Читать дальше