boato
Bonan tagon!
Сегодня у нас серьезная тема — будьте внимательны! Но прежде, чем мы обратимся к ней, — упражнение.
Переведите на Эсперанто — traduku en Esperanton:
Мы бы встретились, если бы ты приехал вчера в клуб.
Все было бы отлично, если бы не ухудшилась погода.
— Куда едут велосипедисты?
— В парк.
— Ты поедешь в аэропорт провожать наших гостей?
— Да, конечно.
— Когда они снова приедут к нам?
— В апреле.
Iom da gramatiko — Немного грамматики.
Причастия и деепричастия действительного залога
Причастия и деепричастия действительного залога имеют соответствующие временные окончания: — ant , - int , - ont.
Поясню на примерах:
leg anta — читающий
leg inta — читавший
leg onta — тот, кто будет читать
leg ante — читая
leg inte — прочитав
leg onte — когда соберется читать
Переведите:
Поющий мальчик.
Смеющаяся девочка.
Пришедший гость.
Слушая рассказ, мы много смеялись.
Вернувшись домой, я написал письмо.
Видя, что люди, говорящие на разных языках, не могут понять друг друга, юный Заменгоф решил создать легкий для изучения язык.
Закончив гимназию, Заменгоф захотел изучать медицину.
Переводя статью, мы использовали словарь.
Собираясь поехать в Москву, позвони мне.
От причастий образуются существительные, обозначающие действующее лицо.
Для этого мы используем окончание существительного — о:
leganto — читатель;
esperanto — надеющийся;
promenanto — прогуливающийся человек;
dormanto — спящий;
komencanto — начинающий;
kursfininto — закончивший курс.
Novaj vortoj:
admiri — восхищаться
maniero — манера, образ действия
aero — воздух
aerumi — проветривать (помните суффикс — um-?)
nubo — облако, туча
aganto — деятель
aĝo — возраст
nuda — голый, обнаженный
angulo — угол
obstina — упрямый
atesto — свидетельство
necesa — необходимый, нужный
aserti уверять, утверждать
pruvi — доказывать
ofendi — обижать, оскорблять
averti — предупреждать
bagatelo — пустяк
nobla — благородный
miksi — смешивать (ср. миксер)
bani — купать (ср. баня)
baro — препятствие, барьер
barelo — бочка
bero — ягода
brila — блестящий, блистательный (ср. бриллиант)
bruo — шум
bunta — пестрый, разноцветный
cigno — лебедь
ĉerizo — черешня
pala — бледный
danĝera — опасный
defendi — защищать
densa — густой
pasi — проходить
perei — гибнуть
desegni — чертить, рисовать
diferenco — разница, различие
prelego — лекция
direkto — направление
distro — развлечение
flanko — сторона
fako — отдел, отрасль (ср. факультет)
petoli — баловаться, шалить
plenumi — исполнять (ср. пленум)
flui — течь
evidenta — очевидный
preta — готовый
ekzisti — существовать (ср. экзистенциализм)
esprimi — выражать
escepto — исключение
fulmo — молния
tondro — гром
pacienco — терпение (ср. пациент)
postuli — требовать (ср. постулат)
freneza — безумный, сумасшедший
freŝa — свежий
guto — капля
generacio — поколение
rimarki — замечать
socio — общество
sincera — искренний
radiko — корень
hazardo — случай
imagi — вообразить
impeto — порыв, устремление
interna — внутренний
insisti — настаивать
indiki — указывать (ср. индикатор)
ĝui — наслаждаться
haki — рубить
klara — ясный, понятный
solena — торжественный
konfirmi — подтвердить
stranga — странный
konkludo — заключение, вывод
rikolto — урожай
konsili — советовать (ср. консилиум)
kompari — сравнивать
kompati — сочувствовать
sprita — остроумный
komuniki — сообщать (ср. коммуникации, коммюнике)
scivola — любопытный
ŝteli — красть
konsideri — принимать во
внимание
ŝlosi — запирать (а как — отпирать? а ключ?)
kovri — покрывать, накрывать
listo — список
utila — полезный
kreski — расти
laŭdi — хвалить
ligi — связывать, привязывать
valizo — чемодан
verŝajne — вероятно
Ekzerco — упражнение
Traduku:
Острый угол,
похвальное устремление,
странный вывод,
полезный совет,
остроумный ответ,
справедливое требование,
новое поколение,
торжественное открытие,
знаменитый деятель,
растущий сад,
острый топор,
ясное дело,
украсть чемодан,
коренные изменения.
Legu kaj traduku la tekston!
Читать дальше