Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Импэто, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эсперанто — большие надежды В последнее время в России ширится движение эсперантистов — сторонников международного языка Эсперанто.
История Эсперанто богата то триумфами, то гонениями, на этом языке говорят в удивительной стране — Эсперантиде, которую вы не найдете на карте, но которая живет по своим замечательным законам, познакомившись с Эсперанто, вы узнаете о путешествиях и встречах, сами примете в них участие, познакомитесь с замечательными людьми и уникальной культурой…
Что же такое Эсперанто и какова сегодня ситуация в стране и в мире с движением эсперантистов?

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
boato Урок 18 Leciono 18 Bonan tagon Сегодня у нас серьезная тема - фото 37

boato

Урок 18 — Leciono 18

Bonan tagon!

Сегодня у нас серьезная тема — будьте внимательны! Но прежде, чем мы обратимся к ней, — упражнение.

Переведите на Эсперанто — traduku en Esperanton:

Мы бы встретились, если бы ты приехал вчера в клуб.

Все было бы отлично, если бы не ухудшилась погода.

— Куда едут велосипедисты?

— В парк.

— Ты поедешь в аэропорт провожать наших гостей?

— Да, конечно.

— Когда они снова приедут к нам?

— В апреле.

Iom da gramatiko — Немного грамматики.

Причастия и деепричастия действительного залога

Причастия и деепричастия действительного залога имеют соответствующие временные окончания: — ant , - int , - ont.

Поясню на примерах:

leg anta — читающий

leg inta — читавший

leg onta — тот, кто будет читать

leg ante — читая

leg inte — прочитав

leg onte — когда соберется читать

Переведите:

Поющий мальчик.

Смеющаяся девочка.

Пришедший гость.

Слушая рассказ, мы много смеялись.

Вернувшись домой, я написал письмо.

Видя, что люди, говорящие на разных языках, не могут понять друг друга, юный Заменгоф решил создать легкий для изучения язык.

Закончив гимназию, Заменгоф захотел изучать медицину.

Переводя статью, мы использовали словарь.

Собираясь поехать в Москву, позвони мне.

От причастий образуются существительные, обозначающие действующее лицо.

Для этого мы используем окончание существительного — о:

leganto — читатель;

esperanto — надеющийся;

promenanto — прогуливающийся человек;

dormanto — спящий;

komencanto — начинающий;

kursfininto — закончивший курс.

Novaj vortoj:

admiri — восхищаться

maniero — манера, образ действия

aero — воздух

aerumi — проветривать (помните суффикс — um-?)

nubo — облако, туча

aganto — деятель

aĝo — возраст

nuda — голый, обнаженный

angulo — угол

obstina — упрямый

atesto — свидетельство

necesa — необходимый, нужный

aserti уверять, утверждать

pruvi — доказывать

ofendi — обижать, оскорблять

averti — предупреждать

bagatelo — пустяк

nobla — благородный

miksi — смешивать (ср. миксер)

bani — купать (ср. баня)

baro — препятствие, барьер

barelo — бочка

bero — ягода

brila — блестящий, блистательный (ср. бриллиант)

bruo — шум

bunta — пестрый, разноцветный

cigno — лебедь

ĉerizo — черешня

pala — бледный

danĝera — опасный

defendi — защищать

densa — густой

pasi — проходить

perei — гибнуть

desegni — чертить, рисовать

diferenco — разница, различие

prelego — лекция

direkto — направление

distro — развлечение

flanko — сторона

fako — отдел, отрасль (ср. факультет)

petoli — баловаться, шалить

plenumi — исполнять (ср. пленум)

flui — течь

evidenta — очевидный

preta — готовый

ekzisti — существовать (ср. экзистенциализм)

esprimi — выражать

escepto — исключение

fulmo — молния

tondro — гром

pacienco — терпение (ср. пациент)

postuli — требовать (ср. постулат)

freneza — безумный, сумасшедший

freŝa — свежий

guto — капля

generacio — поколение

rimarki — замечать

socio — общество

sincera — искренний

radiko — корень

hazardo — случай

imagi — вообразить

impeto — порыв, устремление

interna — внутренний

insisti — настаивать

indiki — указывать (ср. индикатор)

ĝui — наслаждаться

haki — рубить

klara — ясный, понятный

solena — торжественный

konfirmi — подтвердить

stranga — странный

konkludo — заключение, вывод

rikolto — урожай

konsili — советовать (ср. консилиум)

kompari — сравнивать

kompati — сочувствовать

sprita — остроумный

komuniki — сообщать (ср. коммуникации, коммюнике)

scivola — любопытный

ŝteli — красть

konsideri — принимать во

внимание

ŝlosi — запирать (а как — отпирать? а ключ?)

kovri — покрывать, накрывать

listo — список

utila — полезный

kreski — расти

laŭdi — хвалить

ligi — связывать, привязывать

valizo — чемодан

verŝajne — вероятно

Ekzerco — упражнение

Traduku:

Острый угол,

похвальное устремление,

странный вывод,

полезный совет,

остроумный ответ,

справедливое требование,

новое поколение,

торжественное открытие,

знаменитый деятель,

растущий сад,

острый топор,

ясное дело,

украсть чемодан,

коренные изменения.

Legu kaj traduku la tekston!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка
Кривицкий Александр
Отзывы о книге «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x