Англичане акают, когда нужно с нашей точки зрения окать в буквосочетаниях -OUR, -OW(c ударением на первый слог):
our [ ауэ ] наш
power [ пауэ ] сила, власть
flower [ флауэ ] цветок
flour [ флауэ ] мука
Буква Rдает на конце что-то типа русского звука [ э ] или [ а ]. Прикольно, их мука и цветок произносятся одинаково, хотя пишутся по-разному. И то же самое происходит с их оленем — deer [ диэ ] и словом дорогой — dear [ дыэ ].
Также они акают в словах
mother [ мазэ ] мать
brother [ бразэ ] брат
bomb [ бам ] бомба
А вот в сочетаниях с AUнужно чаще окать:
maul [ мол ] кувалда
maud [ мод ] серый плед
nauseate [ носиэйт ] морская болезнь
nautilus [ нотилус ] кораблик (моллюск)
Если честно, то про нюансы их произношения и чтения можно говорить очень долго. Поэтому заканчиваем с этим. Главное — схватили суть. Идем дальше.
УРОК ПЕРВЫЙ
Всегда говори о’кэй!
Вообще в Штатах можно жить и вполне сносно общаться с тамошними аборигенами, зная при этом несколько нужных слов и выражений. Если бы Колумб знал слово о’кэй и если бы его знали те индейцы, что встретили его где-то там, на Кубе, куда он заплыл на своих каравеллах, то, думаю, у испанцев было бы куда как меньше проблем с местным населением.
Я, в свою очередь, английские слова первой необходимости, которые просто необходимо знать в USA, выщимил достаточно быстро. Надо всего лишь знать, как правильно здороваться, как извиняться, как высказывать свое восхищение, несогласие и плюс парочку многозначных английских глаголов, которые помогут в разного рода нюансах. Прежде всего, нужно выучить их o’kay (OK). Это вам поможет, как Запад — Остапу Бендеру.
Вот такой вот знак часто показывают не только американцы,
но и все остальные жители Европы, Азии и обеих Америк, а мы показываем так. Означает ОК ( о’кэй ).
Запомните их ОК и когда его можно употреблять:
1. Вместо пожалуйста , когда вам говорят Thank you [сэнк ю] (спасибо):
— Thank you, John, — говорит Быстрый Гонзалес, когда товарищ дает ему сигарету, причем совершенно бесплатно,
— ОК, — отвечает Джон.
Еще, вместо пожалуйста можно говорить Welcome [уэлкам], Sure [шуэ], но не Not at all, как нас учат в школе.
— Thank you for the book [сэнк ю фо зэ бук] — спасибо за книгу , — говорит Мик подружке Джейн.
— Welcome [уэлкам] (или You are welcome [ю а уэлкам]), — отвечает Джейн.
2. Когда вы отвечаете на их приветствие: Hello, how are you! [хеллоу, хауа ю] — Привет, как дела? — то вы говорите: Thank you, I’m OK [айм окэй]. To есть, спасибо, у меня все хорошо . Говорите так, если у нас даже не все о’кэй. Вот вам наглядный пример как правильно и полно приветствуют люди друг друга в Америке. И учтите, приветствуют ровно столько раз, сколько они друг другу на глаза попадаются, а не один раз, как у нас, у варвар.
Идет но улице Быстрый Гонзалес. Только что провалил экзамен в колледже, только что умер дедушка Дон Педро, только что с девушкой поссорился. Идет чуть не плачет, Навстречу Мик и Джон.
Мик, улыбаясь:
— Hi, Speedy Gonzales! [хай спиди гонзалис] — привет, Быстрый Гонзалес — How are you? [xay а ю] — как дела / как поживаешь?
Быстрый Гонзалес, также улыбаясь в тридцать два зуба:
— Hi, Mick, hi John, [хай мик, хай джан] — Привет Мик, привет Джон — I’m OK, thank you. [айм окэй сэнк ю] — я в порядке, спасибо , -And you? [энд ю] — а вы?
— We are OK, thanx! [уи а окэй, сэнкс] — Спасибо, все хорошо / мы в порядке , отвечает, улыбаясь, Джон, и они с Миком, чуть не плача (провалили экзамен, рассорились с родителями, проиграли матч по футболу соседнему колледжу, разругались со своими девушками), грустно идут дальше. Понять или объяснить этот странный и древний приветственный ритуал англо-американцев невозможно. Это нужно просто выучить.
3. Говорите ОК, когда вы соглашаетесь с тем, что вам говорят либо когда вы удовлетворены качеством оцениваемого вами продукта.
— It’s ОК [итс окэй], — Нормально , — говорите вы, пробуя суп.
— It’s ОК, — отвечаете вы на вопрос, нравится ли нам кока-кола.
— It’s ОК, — говорите вы, когда падает со стола ручка, и вы показываете всем своим видом, что сами ее поднимете.
Читать дальше