Felix Und Theo - Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения
Здесь есть возможность читать онлайн «Felix Und Theo - Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Müller hat eine Idee. Er faltet die Zeitung zusammen (складывает, die Falte – складка), holt das Foto von Joachim aus der Brusttasche (из нагрудного кармана, die Brust – грудь) seines Polohemdes (футболки, das Hemd – рубашка)und geht langsam (медленно) zum Schreibtisch am Ausgang (у выхода, m).
«Kann ich Ihnen helfen?» die Biblithekarin lächelt schon wieder.
Müller ist ein bisschen verlegen (смущен), tritt von einem Fuß auf den anderen (переступает с ноги на ногу) und legt das Foto auf den Tisch.
«Ja, ähm, wo soll ich anfangen (с чего начать). Wissen Sie, ich bin gerade hier in der Stadt, und eine Bekannte (знакомая) hat mich gebeten (попросила, bitten ), ihren Neffen zu besuchen. Der Neffe studiert hier in New York an der Kunstakademie. Und da dachte ich, weil ja vielleicht die Deutschen öfter (довольно часто) hier bei Ihnen reinschauen (заглядывают)... äh, vielleicht kennen Sie den jungen Mann?»
Die Bibliothekarin lächelt immer noch, nimmt das Foto und schaut es ziemlich lange an.
«Ja, den kenn ich. Ich erinnere mich. Der junge Mann war öfter zum Lesen hier. Er hat kürzere Haare (более короткие) als auf dem Foto. Aber zuletzt (в последний раз) war er bestimmt vor einigen Wochen hier. Moment, ich kann mal nachsehen, wir führen (ведем) eine Besucherliste (список посетителей).
Die freundliche Dame holt einen Aktenordner (папку).
«Warten Sie mal, im Juni oder Juli war er öfter hier...»
Müller geht um den Schreibtisch herum und blickt mit der Bibliothekarin auf handgeschriebene (рукописные, написанные от руки) Namenslisten (списки фамилий).
«Wie heißt er denn?»
«Schönfeld, Joachim Schönfeld. Kunststudent aus Berlin.»
«Sind Sie sicher (уверены)? Der junge Mann, den ich meine (которого я имею в виду), hat sich unter dem Namen 'Schmidt' eingetragen (записался, /in die Liste/ eintragen – вносить /в список/, записывать).»
Die beiden finden tatsächlich heraus (выявляют, обнаруживают, herausfinden, heraus – наружу), dass Joachim als 'Joachim Schmidt' öfter in der Bibliothek war. Aber warum nicht unter seinem richtigen Namen?
Die beiden plaudern (болтают) noch ein bisschen. Es stellt sich heraus (выясняется, оказывается, sich herausstellen ), dass die Bibliothekarin, die sich Müller als 'Claudia' vorstellt, in Berlin studiert hat. Und Müller lädt sie für den nächsten Nachmittag zum Kaffee ein (приглашает).
«Gut, dann bis morgen, Claudia. Ich hole Sie gegen 16 Uhr hier in der Bibliothek ab (зайду за вами).»
Zurück im Hotel legt sich Müller erstmal in die Badewanne. Seine Beine schmerzen (болят). Das lange Spazierengehen ist er nicht gewöhnt (не привык к долгим прогулкам). Entspannt (расслабленно) liegt er im heißen Wasser und sammelt (собирает) die bisherigen (которые были до сих пор, bisher – до сих пор) Ergebnisse (результаты, das Ergebnis ) seiner Suche (своего поиска).
Warum trägt sich Joachim unter falschem Namen ein? Warum ist er seit zwei Wochen verschwunden, wie das Mädchen behauptet (утверждает)? Wer ist das Mädchen? Wo kann er weitersuchen? Wo sucht ein Berliner Privatdetektiv, der zum ersten Mal in seinem Leben in dieser riesigen Stadt zu Besuch ist (в гостях), einen verschollenen (пропавшего без вести) Studenten?
9
In der Bibliothek des Goethe-Instituts liegen mehrere deutsche Tageszeitungen. Müller holt sich die 'Süddeutsche Zeitung' und beginnt zu lesen. Wie immer von hinten. Erst den Sportteil, dann die Kulturseiten und schließlich landet er auf Seite 3.
Die Bibliothekarin bringt Illustrierte und Magazine, ordnet sie in die Regale und lächelt Müller im Vorbeigehen zu. Müller lächelt zurück und beobachtet, wie sie mit ihrem etwas zu kurzen Rock zu ihrem Schreibtisch schlendert.
Müller hat eine Idee. Er faltet die Zeitung zusammen, holt das Foto von Joachim aus der Brusttasche seines Polohemdes und geht langsam zum Schreibtisch am Ausgang.
«Kann ich Ihnen helfen?» die Biblithekarin lächelt schon wieder.
Müller ist ein bisschen verlegen, tritt von einem Fuß auf den anderen und legt das Foto auf den Tisch.
«Ja, ähm, wo soll ich anfangen. Wissen Sie, ich bin gerade hier in der Stadt, und eine Bekannte hat mich gebeten, ihren Neffen zu besuchen. Der Neffe studiert hier in New York an der Kunstakademie. Und da dachte ich, weil ja vielleicht die Deutschen öfter hier bei Ihnen reinschauen... äh, vielleicht kennen Sie den jungen Mann?»
Die Bibliothekarin lächelt immer noch, nimmt das Foto und schaut es ziemlich lange an.
«Ja, den kenn ich. Ich erinnere mich. Der junge Mann war öfter zum Lesen hier. Er hat kürzere Haare als auf dem Foto. Aber zuletzt war er bestimmt vor einigen Wochen hier. Moment, ich kann mal nachsehen, wir führen eine Besucherliste.
Die freundliche Dame holt einen Aktenordner.
«Warten Sie mal, im Juni oder Juli war er öfter hier...»
Müller geht um den Schreibtisch herum und blickt mit der Bibliothekarin auf handgeschriebene Namenslisten.
«Wie heißt er denn?»
«Schönfeld, Joachim Schönfeld. Kunststudent aus Berlin.»
«Sind Sie sicher? Der junge Mann, den ich meine, hat sich unter dem Namen 'Schmidt' eingetragen.»
Die beiden finden tatsächlich heraus, dass Joachim als 'Joachim Schmidt' öfter in der Bibliothek war. Aber warum nicht unter seinem richtigen Namen?
Die beiden plaudern noch ein bisschen. Es stellt sich heraus, dass die Bibliothekarin, die sich Müller als 'Claudia' vorstellt, in Berlin studiert hat. Und Müller lädt sie für den nächsten Nachmittag zum Kaffee ein.
«Gut, dann bis morgen, Claudia. Ich hole Sie gegen 16 Uhr hier in der Bibliothek ab.»
Zurück im Hotel legt sich Müller erstmal in die Badewanne. Seine Beine schmerzen. Das lange Spazierengehen ist er nicht gewöhnt. Entspannt liegt er im heißen Wasser und sammelt die bisherigen Ergebnisse seiner Suche.
Warum trägt sich Joachim unter falschem Namen ein? Warum ist er seit zwei Wochen verschwunden, wie das Mädchen behauptet? Wer ist das Mädchen? Wo kann er weitersuchen? Wo sucht ein Berliner Privatdetektiv, der zum ersten Mal in seinem Leben in dieser riesigen Stadt zu Besuch ist, einen verschollenen Studenten?
Kann ich Ihnen helfen?
Ja, ähm, wo soll ich anfangen.
Moment, ich kann mal nachsehen.
Sind Sie sicher?
10
Nach einem Besuch im Rockefeller Center, das Müller überhaupt nicht gefallen hat (вообще не понравился), und einem langen Spaziergang im Central Park kommt Müller viel zu früh (слишком рано) ins Goethe-Institut.
Claudia schlägt ihm vor, doch noch einen Besuch im Naturkunde-Museum (музей природоведения, die Naturkunde ) gegenüber (напротив) zu machen, aber da seine Beine wieder protestieren, setzt sich Müller in die Bibliothek und studiert die Zeitung.
Außer ihm (кроме него) sitzen noch zwei ältere Herren im Raum und lesen.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.