M. Proust. A la recherche du temps perdu. T. 1–3. Bibliotheque de la Pleiade. Paris: Gallimard, 1954. T. 3. Р. 1041. Не изданные по—русски к моменту написания этих заметок последние части книги Пруста цитируются в переводе автора заметок по 3–му тому этого издания с указанием страницы в скобках после цитаты. Первые тома цитируются в известных переводах А. А. Франковского и А. В. Фёдорова.
Marcel Proust et Jacques Riviere. Correspondance. Р. 1.
Хосе Ортега—и–Гассет. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.С. 277–278.
Marcel Proust et Jacques Riviere. Р. 2.
«Онегин хорош Пушкиным, но, как создание, оно слабо» (из письма П. А. Вяземского А. И. Тургеневу 18 апреля 1828 // Архив братьев Тургеневых. Вып VI. СПб., 1921. С. 65).
Произведённое и названное. Философские чтения, посвящённые М. К. Мамардашвили. М., 1998. С. 13–14. Публикация Н. И. Николаева.
Архив Л. В. Пумпянского.
Correspondance generale de Marcel Proust. T. 3. Paris: Plon, 1932.Р. 69.
М. Мамардашвили. Лекции о Прусте. М., 1995. С. 23.
О. Мандельштам. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1990. Т. 2. С. 174.
П. Н. Медведев. Формальный метод в литературоведении. Л., 1928. С. 61. В книге дана превосходная характеристика западноевропейского искусствоведения (К. Фидлер, А. Гильдебранд, В. Воррингер, Ю. Мейер—Грефе, Г. Вёльфлин) с этой точки зрения (с. 60–76).
Л. Гинзбург. О психологической прозе. Л., 1977. С. 371.
Marcel Proust et Jacques Riviere. Р. 114.
Correspondance generale. Р. 72.
М. М. Бахтин. Собр. соч. Т. 1. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2003. С. 200.
Там же. С. 201.
Там же. С. 189.
G. Picon. Lecture de Proust. Paris, 1963. Р. 31–32.
М. Мамардашвили. Лекции о Прусте. С. 24.
A. Maurois. A la recherche de Marcel Proust. Paris: Hachette, 1949.Р. 183.
М. Мамардашвили. Лекции о Прусте. С. 130.
О. Шпенглер. Закат Европы. Т. 1. М., 1993. С. 145. «Одно только слово „Европа“ с возникшим под его влиянием комплексом представлений связало в нашем историческом сознании Россию с Западом в некое ничем не оправданное единство» (Там же).
Достоевский. Т. 13. С. 375, 377.
С. Л. Франк. Кризис Западной культуры // Освальд Шпенглер и Закат Европы. М., 1922. С. 49. То же в статье Н. А. Бердяева в этой книге, с. 57, 65.
«…Русский инстинкт с враждебностью, воплощённой в Толстом, Аксакове и Достоевском, очень верно и глубоко отмежёвывает „Европу“ от „матушки России“» (Освальд Шпенглер. Закат Европы. Т. 1.С. 145).
Там же. Т. 2. М., 1998. С. 201. Также: с. 193.
Пушкин. Т. 16. С. 171.
Там же. Т. 11. С. 127.
Там же. Т. 12. С. 65.
Там же. Т. 16. С. 172.
Достоевский. Т. 22. С. 122.
Там же. Т. 27. С. 194–195.
В строках из её «Лирической поэмы», напечатанной в парижских «Современных записках» в кн. 30 (1927): Я говорю: я не в изгнаньи, / Я не ищу земных путей. / Я не в изгнаньи, я – в посланьи. / Легко мне жить среди людей. Формулу эту часто приписывают Зинаиде Гиппиус, но вот что писала она Берберовой 12 ноября 1926 г., видимо, прочитав «Лирическую поэму» в рукописи: «Ваша поэма меня интересует ещё и по одному поводу: у меня есть давно начатое и неоконченное „письмо в Россию“, где главное вот это: „не изгнаны, а посланы“, и вы даже не знаете, м. б., какая тут реальность» (З. Гиппиус. Письма к Берберовой и Ходасевичу. Ann Arbor: Ardis, 1978. С. 14). Сюжет исследован в ст.: И. А. Бочарова. Горький и его юная корреспондентка Н. Берберова // Максим Горький и литературные искания ХХ столетия. Н. Новгород, 2004. С. 496.
Вопросы философии. 1989. № 4. С. 131.
Там же. С. 134.
Н. С. Трубецкой. История. Культура. Язык. М., 1995. С. 766.
Возрождение. Париж, 1927. 15 декабря.
П. Муратов. Ночные мысли. М., 2000. С. 79.
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 2. М., 1997. С. 448.
Там же.
К. Леонтьев. Восток, Россия и Славянство. М., 1996. С. 400–431.
П. Муратов. Ночные мысли. С. 93.
Там же. С. 104.
Звено. 10 апр. 1927; Н. М. Бахтин. Из жизни идей. М., 1995. С. 133.
П. Муратов. Ночные мысли. С. 84–85.
В. Ходасевич. Собр. соч.: В 4 т. Т. 4. С. 60.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу