По словам A.B. Полонского, «современный публичный диалог становится всё более эмоциональным, однако чрезмерно усиленная эмоция, как правило, не освещает мысль, а ослепляет её, в результате чего блекнут выразительные контуры мира и человек теряет из виду предмет своей мысли» [Полонский 2009: 65].
Плеоназм – речевая избыточность.
Любопытнейшее стечение обстоятельств: через три дня после публикации текста (18 февраля 2006 г.) Альбина Ахатова реализовала этот свой шанс подняться на пьедестал: в очередном виде состязаний она стала бронзовым призером и единственная из россиянок стояла в тот раз на олимпийском пьедестале! И сразу вспомнился тютчевский текст: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется…».
Обобщение исследований публицистического стиля см. в словарных статьях, например [Кохтев 1997].
«<���…> В определенный момент самый безобидный нейтральный языковой факт способен перейти в разряд штампованного. Напр., слова цивилизованный ( способ борьбы, принятия решений, дискуссии и цивилизованное общество, нация, государство ) , правовой, однозначный / неоднозначный ( однозначно / неоднозначно ), словосочетание разумный компромисс, конструкция с позиций здравого смысла и др. вследствие частого и не всегда оправданного использования вдруг начинают ощущаться как назойливые и даже достойные осмеяния. <���…> Неодобрительно воспринимаются Ш. [штампы], в основу которых положено образное выражение: гамма красок и палитра звуков, разбить страну на удельные княжества, поставить телегу впереди лошади, закончить разговор на оптимистической ( пессимистической ) ноте. Штампованным можно сделать, из-за неумеренного употребления, даже идеальный художественный образ, цитату из первоклассного поэтического произведения» [Винокур 1997: 633].
Парцелляция (от франц. parcelle – частица) – способ речевого представления предложения несколькими коммуникативно самостоятельными единицами – фразами. Например: Девушка говорила без умолку. Про Сибирь, про счастье, про Джека Лондона (В. Шукшин); здесь дополнения, обозначающие предмет речи, выделены в самостоятельную фразу. Они входят в структуру предложения с основой девушка говорила, но интонационно обособлены, о чем сигнализирует точка. См. также сноску 58.
Именительный темы (именительный представления) – конструкция разговорного синтаксиса, представляющая собой словоформу именительного падежа существительного (с зависимыми словами или без них), стоящую перед предложением, тему которого она представляет. В структуру предложения именительный темы не входит. Например: Язык цифр – он бывает удивительно ярким (подлежащее – он, сказуемое – бывает ярким, именительный темы – язык цифр ).
Суггестия (от лат. suggestio) – гипнотическое воздействие на кого-либо, внушение.
«…влияние идеологических факторов на язык общественно-политического издания ведет к тому, что со сменой идеологии меняется и речевой облик эпохи» [Русская речь в средствах массовой информации 2007: 145].
М.И. Откупщикова приводит реальные примеры текстов с нарушением связности, построенные больными шизофренией [Откупщикова 1982: 37].
В глагольной форме нас интересует суффикс прошедшего времени – л– (грамматический показатель категории времени, в отличие от лексических, выделенных ниже).
В неполном предложении опущено подлежащее, которое может быть восстановлено из предыдущего предложения, при сказуемом станут (синтаксическое место для него «забронировано» структурой двусоставного предложения, но выражено «синтаксическим нулем»).
Синтаксический нуль вместо слова сельчане.
Правда, некоторое затруднение вызывает анализ начала четвертого предложения При помощи новой структуры станут даже оформлять кредиты для желающих… Как уже сказано, это предложение может быть рассмотрено как неполное предложение с опущенным подлежащим. Вот в этом-то подлежащем и вся суть затруднения. Кто станет оформлять кредиты? Из предтекста может следовать, что оформление кредитов входит в сферу деятельности новой структуры, т. е. кооператива (или только помощь в оформлении?). Сельчане представлены в анализируемом предложения как желающие заниматься… Но ведь и предмет речи текста – кооператив – тоже назван в предложении: новая структура (и даже обозначена ее деятельность – помогать: при помощи ). Следовательно, отсутствующее в предложении подлежащее должно было назвать какого-то третьего участника, помимо кооператива и желающих сельчан. Может быть, лучше было бы вообще не «намекать» на этого третьего участника – ведь предметом речи является не он, а само дело – оформление кредита – и написать, например, ..можно будет оформить кредиты? И тогда устранится некая смысловая и структурно-семантическая неточность предложения (кстати, кому адресована потенциальная помощь? Сельчанам? Тогда именно они станут оформлять кредиты. Но тогда зачем в предложении слово желающие? ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу