См., например, датируемый 1609 годом сонет Л. де Гонгоры:
En el cristal de tu divina mano
de Amor bebi el dulcisimo veneno…
Из хрусталя твоей, сеньоры, длани
Я раз испил любви случайный яд…
(Перевод О. Румера). (Испанская поэзия в русских переводах. — М., 1978. — С. 352—353.)
То же поэтическое свойство в «Осенней песне» П. Верлена из сборника «Сатурнических стихотворений»:
Les sanglots longs |
Протяжные рыдания |
Des violons |
Скрипок |
De l'automne |
Осенних |
Blessent mon coeur |
Ранят мое сердце |
D'une langueur |
Тоской |
Monotone. |
Однозвучной. |
(Verlaine P. Poèmes saturniens. Confessions. — P., 1977. — P. 66. Подстрочный перевод выполнен автором работы.)
Иностранная литература. — 1996. — № 9. — С. 251.
«Kada se vratio u zemlju glava mu je bila umotana zbunjenim osmesima sto su se vukli za njime kao sal» (132).
Культурология. ХХ век. Словарь. — СПб., 1997. — С. 425.
Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике [1964] // Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. — М., 1994. — С. 89, 90.
Там же. — С. 90.
См.: Кривцун О.А. Эстетика. — С. 406—407.
Днепров В.Д. Идеи времени и формы времени. — С. 155.
Чичерин А.В. Ритм образа. — М., 1978. — С. 208.
Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. — С. 92.
Иностранная литература. — 1997. — № 8. — С. 244.
Иностранная литература. — 1997. — № 3. — С. 248.
Лотман Ю.М. О природе искусства [1990] // Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. — С. 433.
Сен-Жон Перс. Указ. соч. — С. 252.
Днепров В.Д. Идеи времени и формы времени. — С. 173.
Руднев В.П. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». — М., 1996. — С. 74.
Шеллинг Ф.В.И. Сочинения: В 2 т. — Т. I. — М., 1987. — С. 364.
Павич М. Хазарский словарь: Роман-лексикон. Мужская версия. — СПб.: Азбука — Терра, 1997. — С. 337. Перевод этого экземпляра, как и женского, выполнен Л. Савельевой; правда, явны некоторые вербальные и синтаксические несовпадения этих двух вариантов.
Цит. по: Слащёва М.А. Указ. соч. — С. 47.
Инварианты этого приема, как известно, многочисленны в современном творчестве, достаточно вспомнить «переигрывание ситуаций» и наличие нескольких концовок в произведении, например в пьесе «Шесть персонажей в поисках автора» (1921) Л. Пиранделло и в драме М. Фриша «Биография. Игра» (1967), в романе «Женщина французского лейтенанта» (1969) Дж. Фаулза и в «Пушкинском доме» (1971) А. Битова.
Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. — С. 433.
Иностранная литература. — 1997. — № 10. — С. 207.
Интервью 1992 года. См.: Искусство кино. — 1994. — № 2. Здесь и далее страницы указаны в тексте работы.
См.: Королева А. Между живописцем и комедиантом. Бергман и проклятые поэты // Сеанс. — 1996. — № 13. — С. 138—141.
О влиянии на творчество Гринуэя фильма Рене «В прошлом году в Мариенбаде», который, как заявлял в интервью английский режиссер, по-прежнему остается для него «основополагающим» фильмом, смотрите статью Е. Истоминой «Границы "Мариенбада"» (Искусство кино. — 1996. — № 11. — С. 84—87).
«A u njegovin mutavim spoljnim ustima smeju se radosno one druge, unutrasnje usne» (75).
Шекспир В. Полное собрание сочинений: В 14 т. — Т. 12. — М.: ТЕРРА, 1996. — С. 538.
Кривцун О.А. Эволюция художественных форм. — М., 1992. — С. 129.
О философско-культурном необарокко см.: Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: Эволюция научного мифа. — М., 1998. — С. 178. Необходимо отметить, что еще до постмодернистских теорий литературное творчество трактовалось, что явно в концепции искусства П. Машре, как проявление «барочного стиля» (Macherey P. Op. cit. — P. 77). См. также: Барокко в авангарде — авангард в барокко. — М., 1993.
Искусство кино. — 1996. — № 11. — С. 87.
О символике «соли» см.: Бидерманн Г. Указ. соч. — С. 257—258; Похлебкин В.В. Словарь международной символики и эмблематики. — 2-е изд. — М., 1994. — С. 434—435.
Искусство кино. — 1996. — № 11. — С. 86.
О множественности символических смыслов «воды» см.: Бидерманн Г. Указ. соч. — С. 42—44; Похлебкин В.В. Указ. соч. — С. 92—94.
Читать дальше