Товар места не пролежит.
Нужда придет – стала не стала цена, а продавай. Нужда цены не ждет.
Куплей да продажей (запросом да подачей) торг стоит.
Ты с запросом, а я с подачей.
Не по запросу (Не по товару) подача.
Не запрос корыстен, а подача.
Продавец пожалеет – новокупка не ко двору.
Купил, не купил, а поторговаться можно.
Проси много, а бери, что дают!
Запрос в карман не лезет.
Спрос не бьет в нос.
Продавцу воля, покупателю другая.
Запрос в подаче не волен.
Мой запрос, твоя подача.
Ваши деньги, наш товар.
У купца расчет, у покупателя другой (свой).
У купца цена, у покупателя другая.
У купца своя цена, у покупателя своя.
Торгуется, как жид, как цыган.
Базар (Торг) на ум наведет (ума даст, т. е. надоумит о ценах).
Худ торжок, да не худ горшок.
Продавец в красных сапожках ходит (щеголяет).
Кто о барышах, а кто о магарычах (хлопочет).
Барыш барышом, а магарычи даром.
Хоть в убыток продать, а магарычи пить.
С прибытку голова не болит (головушку не разломит).
От изъяну нигде не уйдешь.
Убыток наводит на прибыток.
Корова пала, стойло опростала.
Пало теля, прибыло хлева.
Деньга счет любит, а хлеб – меру.
Без счету и денег нету.
Не все с верою – ино и мерою.
Кому как верят, так и мерят.
Чаще счет, дольше (крепче) дружба.
Счет дружбы не теряет (не портит).
Дружба дружбой, а в карман (а в горох) не лезь!
Дружба дружбой, а денежкам счет.
Кум – кум, а деньги не кум.
Брат братом, сват сватом, а денежки не родня.
Брат не брат, а в горох не лезь!
Сват не сват, а денежки не сватьи (а товарец не засватан).
Родство – дело святое, а торговля – дело иное.
Конец игры – расчет.
Игра расчетом красна.
Сколько ни должаться, а будет рассчитаться.
Обчет не вычет. Обчет не в зачет. Обчет не в счет.
Свои (Свои люди) – сочтемся.
Что за счеты промеж своих?
Что выпито, что вылито, тому счетов не сведешь.
Что девять сороков, что четыре девяносто – всё одно.
По удоям молока не считать – и молока не видать.
Неправедная корысть впрок нейдет.
Неправедно (Неправдою) нажитое боком (ребром) выпрет.
Неправедная нажива – огонь.
Неправедная нажива – не разжива.
Торгуй правдою: больше барыша будет.
Хоть нет барыша, да слава хороша.
Не до барыша, была бы слава хороша.
Обманом барыша не наторгуешь.
Не возьмешь товаром, не возьмешь и таланом (и божбою).
Дорожится: хочет разжиться.
Продорожил, ничего не нажил, а продешевил да два раза оборотил – нажива и есть.
Крепился, дорожился, да вешней водой все пронесло.
Дорожиться – товар залежится; продешевить – барышей не нажить.
Нам лишь бы сбыть да на покупателя угодить.
Наш Мишка не берет лишка.
Отдать задаром.
Взять (Купить) задаром (за ничто, за шаль, нипочем).
Не продажное, а заветное.
Непродажному коню и цены нет.
Лучше торговать, чем воровать.
Лучше воровать, чем торговать (о плохой торговле).
Один приказчик – один вор; два приказчика – два вора.
Кто чем торгует, тот тем и ворует.
Кто торгует, тот и горюет.
Торговать, так и горевать (и воровать).
Торговать – не горевать.
Торговать – не попа звать.
Что за людьми, то и за нами (о барышах и проч.).
Одно купи, другое продай! Одно продай, другое купи!
Есть сено, так есть и хлеб.
Приехал к торгу Роман, привез денег полон карман.
От иглы расторговался.
Игла да булавочка, а не пуста лавочка.
Он таки зашиб (зашибет) копейку.
Около этого дела он таки погрел руки (карман).
Взять барыша баш на баш (рубль на рубль).
Богаты не будем, а сыты будем.
Цена хороша, а не будет барыша.
Денег много взято, а барыша нет.
Хоть не корыстно, да и не обидно.
У грошового товару не наживешь (не уторгуешь) рубля.
Наши барыши – одни медные гроши.
Тара (Укупорка) дороже товара.
И дешево продают, да наживаются; и дорого продают, да проживаются.
Прибыль с убылью смешалась, дома ничего не осталось.
Как счелся, так при своих и остался.
Сошлись да разочлись, так ни с чем (ни при чем) и разошлись.
Дело так-сяк волочится, да отстать не хочется.
То не извоз, коли в путину на кнут не заработаешь.
Разочлись – как вода разлилась (оба ни при чем).
Сыграл вничью. Что дал, то и взял.
Нажитки жидки. Прибытки не прытки.
Славу кладем, будто деньги считаем, а только ими побрякиваем.
То не рост, что из горсти в горсть.
Из правого кармана в левый.
Пересыпать из мешка в мешок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу