It is my intention to buy a new bicycle.
Я намерен купить новый велосипед.
Where do you intend to spend your summer holidays?
Где вы собираетесь провести летние каникулы?
I don’t intend to do it.
I have no intention of doing it.
Я не намерен (не собираюсь) это делать.
He means to make his pupils respect him.
Он намерен заставить своих учеников, уважать его.
Do you think they meant to start another war?
Вы думаете, что они собирались начать новую войну?
После intend и intention употребляются придаточные предложения с shall и should.
We intend (Our intention is) that this bill shall become law before the end of this year.
Мы добиваемся, чтобы этот законопроект был принят (стал законом) еще в текущем году.
We intended (Our intention was) that this bill should become law before the end of this year.
Мы добивались (старались), чтобы этот законопроект был принят еще в текущем году.
§ 112б. Намерение часто выражается сочетанием going to c инфинитивом (о других случаях употребления этой конструкции см.§116д, е).
He’s going to buy a new bicycle.
Он собирается купить новый велосипед.
We’re not going to have this tree cut down.
Мы не позволим срубить это дерево.
This tree is not going to be cut down.
Это дерево не будет срублено (мы не собираемся это делать).
We’re going to grow more vegetables this year.
В этом году мы собираемся вырастить больше овощей.
Are you going to take the examination?
Вы будете сдавать этот экзамен?
Если личный глагол стоит в прошедшем времени (was going to, were going to), это значит, что намерение не было осуществлено.
I was going to call on you yesterday evening, but it rained.
Я собирался зайти к вам вчера вечером, но шел дождь (и поэтому я не зашел к вам).
Заметьте, что сочетание going to с инфинитивом выражает в первую очередь намерение, а потом уже указывает на будущее время. Поэтому при наличии внешних обстоятельств, могущих повлиять на осуществление действия, о котором идет речь, употребляется не конструкция going to + инфинитив, а просто будущее время. Сравните:
Tom’s father is going to buy him a bicycle.
Отец Тома намерен (хочет) купить ему велосипед.
В этом предложении речь идет только о намерении.
If Tom passes the examination, his father is going, to buy him a bicycle.
Если Том сдаст экзамен, его отец собирается купить ему велосипед.
В этом предложении также говорится о намерении, решимости отца Тома купить ему велосипед, хотя осуществление этого намерения зависит от того, сдаст ли Том экзамены.
If Tom asks his father to buy him a bicycle, his father will probably do so.
Если Том попросит своего отца купить ему велосипед, его отец, возможно, выполнит его просьбу.
В этом предложении нельзя употребить going to, поскольку у отца Тома еще нет намерения купить велосипед, оно может появиться только после того, как сын попросит его об этом.
В некоторых случаях, однако, намерение бывает выражено недостаточно отчетливо и конструкция going to + инфинитив выражает то же, что простое будущее время.
Now, children, I’m going to tell you a story.
Теперь, дети, я расскажу вам сказку.
Это предложение почти не отличается от предложений I’m about to tell you a story или Now I shall (will) tell you a story.
ПЛАНЫ И ДОГОВОРЕННОСТЬ
(PLANS AND ARRANGEMENTS)
§ 113a. Планы и договоренность можно выразить при помощи глаголов plan, arrange и существительных plan, arrangement.
I have planned (arranged) to go to Glasgow next week.
Я наметил (договорился, все устроил для того, чтобы) поехать в Глазго на следующей неделе.
She has made plans (arrangements) to spend her holiday in Wales.
Она решила (все устроила так, чтобы) провести свой отпуск в Уэлсе.
We have made plans (we have agreed) to get married in May.
Мы решили (договорились) пожениться в мае.
Самым простым способом выражения намеченных, запланированных действий является употребление длительных форм глагола.
I am going to Glasgow next week.
Я еду в Глазго на будущей неделе.
She is spending her holiday in Wales.
Она собирается провести отпуск в Уэлсе.
We are getting married in May.
Мы поженимся в мае.
В косвенной речи употребляется прошедшее длительное, если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени.
She said she was going to the theatre that evening.
Она сказала, что собирается идти вечером в театр.
Не told me he was going to Glasgow.
Он сказал мне, что собирается ехать в Глазго.
§ 113б. Для того чтобы показать, что событие, о котором идет речь, намечено осуществить в ближайшем будущем, употребляется как настоящее длительное, так и будущее длительное, причем между ними нет сколько-нибудь существенного различия.
I’m seeing Green at my club this afternoon.
I shall be seeing Green at my club this afternoon.
Я увижу Грина (договорился встретиться с Грином) в своем клубе сегодня.
Читать дальше