Смотри вглубь черноты
плавящегося зеркала моих глаз,
Увидишь себя отраженной во мне, отражающим тебя,
отражая меня-тебя-тебя-меня
Пока мы сплавимся вместе и погрузимся глубоко
по другую сторону [зеркальной грани].
Хабиб отвел меня в тихое место в соседней комнате и, взяв в руку «Вафлю Страны чудес», сказал со скрытым смыслом:
- Добро пожаловать в Страну чудес, Котик. Это очень важная Дата. У меня нет времени объяснять.
Он дал мне «Вафлю» и продолжил:
- Съешь ее, и я проведу тебя через дверь.
Хабиб взял меня за руку и повел меня через дверь в другую комнату. Это была гостиная для приема неофициальных гостей. Как только Хабиб появился в дверях, король Саудовской Аравии Фахд [Fahd bin Abdulaziz Al Saud], быстро извинившись, встал из-за стола и подошел к нам. Он был одет в цветной халат и головной убор с черно-коричневой
повязкой. Во мне мгновенно вызвал отвращение его хищный развратный взгляд, от страха я сделала шаг назад. Хабиб представил его:
- Это один из моих друзей, которых я упоминал в моем письме.
Я, как робот, ответила «Приятно познакомиться» и протянула руку, как была научена в «Школе обаяния». Фахд наклонился, чтобы поцеловать мою руку. Когда он это делал, его злые черные глаза заглядывали в мои. Он тихо произнес:
- Ваша красота разжигает мои угли. Смотрите, как они светятся глубоко во тьме моих глаз - разжигая пламя - черное пламя*.
Он злобно засмеялся от эффекта, который оказала на меня гипнотическая установка из НАСА-программирования.
Хабиб хлопнул его по плечу, как будто они хорошо знали друг друга, и не было между ними никаких формальностей, и спросил:
- Я был прав? Это подходит для Короля?
Втроем мы перешли в другую комнату, бывшую, очевидно, спальней, которую занимал Хабиб. Он закрыл дверь за нами и сказал:
- Дипломатические отношения очень важны. Знаешь, есть старинная поговорка: «Что делают в Риме, то делают и римляне». Он Король. Встань на колени. Его желание - приказ для тебя. Удовлетвори его самые глубочайшие желания. Это твой черед прокатиться на ковре-самолете, и тогда твой Джинн станет свободным.
Фахд сел в кресло около журнального столика. Когда я встала на колени на ковре
перед ним, его черные глаза, казалось, пронзили мой мозг
взгляд. Он погладил мою шею указательным пальцем,
как мечи. Я не могла отвести
активируя программные установки на оральный секс.
- Я слышал о тебе, и теперь ты в моем шатре, - он
каким-то образом нашел щель с своем халате и раскрыл
ее. - Войди в мой шатер, раздели со мной мой праздник.
Он раздвинул ноги и выставил свой пенис - один
из самых отвратительных, что я видела, - словно черный
червь, «ночной червяк» [«nightcrawler»], нанюхавшийся
и наевшийся всяческих специй. Хабиб наблюдал, как я
выполняю приказание, удовлетворяя Фахда.
После этого Хабиб подошел к комоду, достал
электрическое шило и приспособления для связывания
и пояснил:
Фахд ибн Абдул-Азиз Аль Сауд
/Fahd bin Abdulozrz AI Sa ud/
- Теперь позволь мне представить тебе еще
одного «друга». Мне нужно закупорить в бутылку послание вместе с твоим Джинном и отправить ее в море. Ты знаешь, что делать. Начинай раздеваться.
Я сделала, как было сказано, и лежала на животе в то время, как Хабиб насиловал меня. Он использовал электрическое оборудование, чтобы запрограммировать меня на передачу сообщения генералу Мануэлю Норьеге во время предстоящего круиза NCL.
Я плыла по морю на круизном судне NCL, направлявшемся на частный остров Стиррап-Кей [Stirrup Cay] на Багамах, это было место моей предстоящей встречи с Норьегой для передачи запрограммированного в моей голове «Джинна в бутылке» - зашифрованного послания от короля Фахда. Ночь была безлунной, воды Карибского моря были черными как эта ночь. Я не могла отличить неба от моря, подобно моим программным НАСА-установкам. Я смотрела с тревогой в сторону кормы корабля. Хьюстон воспользовался возможностью гипнотического усиления уже установленного Хабибом программирования через травмирование и угрозу быть выброшенной за борт. Мысль о том, что «огни корабля уходят все дальше и дальше, прочь, а я погружаюсь в черные глубины моря», не была такой ужасной по сравнению с тем, что утром мне
предстояло принести Норьеге плохие
новости.
По прибытии на Стиррап-Кей
Хьюстон и я отправились на нашу
обычную прогулку в самый дальний
конец острова, где находилась
радиостанция и оборудование для
Читать дальше