– Так что да, мы очень довольны, – добавляет Грегерс. – Тем, что можем сидеть здесь с вами, и нам никто не мешает.
– Озабоче-е-н-ность, – произносит Мик по-английски замогильным голосом. И переглядывается с Кирстен, которая сквозь смех говорит: «да уж», и качает головой, как будто на самом деле каким-то образом взвешивая, в какой степени Мик прав.
Грегерс вынужден спросить, что они имеют в виду.
– Черт, – говорит Мик, разрубая воздух ладонью. Они тут с Анной недавно говорили о том, как быстро в наши дни люди, собираясь вместе, сводят разговор на свой статус. Это озабоченность статусом, все говорят о том, кто сколько зарабатывает и во что обошлась покупка дома, и все в том же духе.
– Обсуждают, достаточно ли крутые те дизайнерские стулья, на которых они сидят, – добавляет Кирстен.
Грегерсу приходится выйти на кухню. Мама Грегерса стоит в саду, открыв дверцу калитки, и зовет его. Другими словами, она не стала преодолевать три ступеньки, ведущие наверх, в дом, а стоит внизу, на террасе, так что ее голова оказывается на уровне порога двери на нижнем этаже. Эта мелочь вызывает у Грегерса удивление. Потому что он не сомневается, что они закрыли дверь, прежде чем садиться в гостиной за стол, но тогда это значит, что мама поднялась на крыльцо, открыла дверь, после чего опять спустилась вниз, в сад. Так что, видимо, они все-таки оставили дверь приоткрытой. Как бы то ни было, мама Грегерса торчит внизу, и Грегерса пронзает мысль, что это неуместно: старушечье накрашенное лицо на уровне пола, вплотную к его ногам.
Мама извиняется. Да, они обещали не ходить сегодня вечером в дом. Она об этом помнит.
– Но тут такое… – говорит она. – Вилладс стал задыхаться.
Так что она решила прийти сообщить об этом.
Грегерс замечает, как в темноте за ее спиной открывается дверь гостевого домика, в котором горит свет, и отец выходит на улицу.
– Все в порядке! – кричит отец.
– Стал задыхаться? – переспрашивает Грегерс. – Что ты имеешь в виду – задыхаться?
Мама объясняет, что они играли в игру, то есть дети играли, Вилладс лежал, и у него на голове откуда-то оказалась подушка. Когда Йозефина ее сняла, Вилладс пожаловался, что он не может вдохнуть воздух.
– Так что с ним сейчас? – спрашивает Грегерс.
– Он в порядке! – снова кричит отец, делая какие-то жесты руками, которые словно увеличились в размере, видимо, по той простой причине, что на улице темень, а отец находится на некотором расстоянии от Грегерса. Смысл жестикуляции сводится примерно к следующему: «Твоя мама напрасно беспокоится. У нас тут все нормально. Спокойно иди в дом, ужинайте с гостями в свое удовольствие».
– То есть ты пришла рассказать мне, что Йозефина и Вилладс дрались подушками?
Вопрос Грегерса адресован вниз, туда, где стоит его мама.
Она просто хотела, чтобы Грегерс и Анна были в курсе произошедшего, объясняет мама Грегерса. Теперь дети, по крайней мере, может быть, скажут:
«Когда за нами присматривает бабушка, ссориться нельзя».
Папа Грегерса тем временем подошел к дому и остановился за спиной жены. Его руки все еще стараются передать на упрощенном языке жестов новость, которую он пытался сообщить, выйдя во двор. Он сформировал губами какое-то слово, что-то вроде «знаешь»: «Знаешь… Знаешь… Знаешь…»
– Вилладс вдруг начал задыхаться, – снова повторяет мама Грегерса. – Я уже все рассказала.
Грегерс думает, что вечер, кажется, перестает быть беззаботным, и, вернувшись в дом к гостям, видит, что события действительно развиваются по этому сценарию. Все трое встали со своих мест и обступили музыкальный центр, который Мик отодвинул от стены и теперь, согнувшись, пыхтит, ощупывая провода на задней стенке.
Анна объясняет, что Мик с Кирстен предложили включить какую-нибудь музыку, пусть играет, пока они ужинают, но потом им все время казалось, что звук не тот.
– У него эквалайзер ни хрена не работает, – говорит Мик, не оборачиваясь. – Где вы его купили?
Грегерс говорит, что, кажется, не припоминает, где именно они приобрели центр. Они с Анной пользуются им года два, и никогда не возникало никаких проблем. По крайней мере, до этой минуты.
За спиной Мика, в саду, Грегерс замечает родителей. Мама, крупная и цветасто одетая, подошла к самому окну и пытается что-то сказать, замедленно копируя жестикуляцию туземцев – а-ля «у! у!». Папа Грегерса, смахивающий на любопытного Буратино, выглядывает у нее из-за спины. Он очень старается, чтобы его заметили, призывая своей жестикуляцией не волноваться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу