ПУВА-ванна – терапия, направленная на лечение кожных заболеваний в тяжелой форме, таких как псориаз, атопический дерматит, экзема и др. Пациента помещают в ванну с водой, в которой разведены фотосенсибилизирующие препараты, делающие кожу более восприимчивой к УФ-лучам, а затем проводят УФ-облучение. – Прим. пер.
Информация представлена на немецком языке. – Прим. ред.
По другим данным, в среднем на 60 %. – Прим. ред.
Big Pharma – термин, обозначающий мировую фармацевтическую промышленность, а также теорию заговора, основная идея которой состоит в том, что деятельность членов медицинского сообщества (в том числе фармацевтических компаний) направлена на подрыв состояния здоровья людей и сокрытие эффективных методов лечения. – Прим. пер.
Имеется в виду широкий спектр различных продуктов, от отдельных компонентов, вроде водорослей спирулины и хлореллы, до смесей из различных ингредиентов. По словам создателей, в них содержится большое количество питательных веществ, необходимых нашему организму. – Прим. пер .
Gesamtkunstwerk ( нем .) – термин, обозначающий творение, в котором объединены различные виды искусств – музыка, танцы, архитектура, поэзия и др. – Прим. пер .
Способность живого организма к саморегуляции внутренних процессов и физиологических механизмов, направленных на поддержание жизни. – Прим. пер .
Кайтэн-дзуси – формат заведений, в которых суши подаются при помощи ленточного конвейера: посетители располагаются возле непрерывно движущейся ленты. На нее повара постоянно ставят новые свежеприготовленные блюда, любое из которых посетитель может взять. – Прим. пер.
Эпигенетика – раздел генетики, который изучает наследуемые изменения активности генов во время развития организма или деления клеток. – Прим. ред .
Иммунокомпетентными называют людей, иммунная система которых способна эффективно защищать организм от чужеродных веществ и вредоносных микроорганизмов. – Прим. пер .
Примечание автора: если вы не можете или не хотите приобретать соковыжималку, можете просто смешать суперпродукты в виде порошка с покупными соками хорошего качества, или смузи, или даже с лимонной водой.
В некотором смысле да, семечко растения – это зародыш живого существа, но мякоть вокруг него – всего лишь приманка для распространителей семян. – Прим. ред .
В 2007 году в Европейском союзе был введен запрет на продажу продуктов питания в качестве «суперпродуктов», если их свойства не подтверждены достоверными научными исследованиями. При этом четких научных критериев для признания продукта суперпищей не существует, и оценки того или иного продукта очень субъективны. Голландская организация по безопасности пищевых продуктов Voedingscentrum сообщает, что польза от употребления в пищу ягод годжи, семян конопли, семян чиа и ростков пшеницы не была научно обоснована. – Прим. ред .
Джанк-фуд (англ. junk food) – это высококалорийные еда и напитки с низким содержанием питательных веществ (витаминов, минералов, клетчатки и т. д.) и высоким содержанием насыщенных жиров, сахара и/или соли. – Прим. пер .
Пищевая добавка, предназначенная для предотвращения слипания или комкования частиц порошкообразных и мелкокристаллических пищевых продуктов и сохранения их сыпучести. – Прим. пер .
Дословно: «Жизнь случается. Дерьмо случается» ( англ .). – Прим. пер.
От англ. power – сила, и nap – короткий сон, дремота. Небольшой по продолжительности сон, помогающий восстановить силы. – Прим. пер .
Слово в английском языке, составленное из двух других: hungry (голодный) и angry (злой). – Прим. пер .
Никогда не сдавайтесь! ( англ .) – Прим. пер .
Упорный труд окупается ( англ .). – Прим. пер .
Существует гипотеза, согласно которой рептильный мозг – часть мозга человека, сформировавшаяся наиболее рано с точки зрения эволюции. Эта часть отвечает за выживание и функционирование организма. – Прим. пер .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу