Джон Бартон - История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Бартон - История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция
  • Жанр:
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-155993-9
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия – это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия – основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия – одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона – увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Современные переводы

За два последних столетия Библию перевели в огромном множестве вариантов почти на все языки мира, по крайней мере на те, что обладали письменностью. И часто библейские переводчики выходили на передовую, когда эту письменность требовалось создать. А в то же время во многих областях, где Библия уже была, языки развивались, и возникало стойкое чувство того, что ее следует осовременить. Это можно показать на примере того, как шла история Английской Библии в современную эпоху.

В 1870 году в Церкви Англии решили выпустить исправленную и пересмотренную версию Библии короля Якова, сделав ее более «верной», иными словами, лучше совпадающей с еврейскими, арамейскими и греческими текстами, причем хотели передавать то или иное слово оригинала одним и тем же английским словом по всей Библии, где только возможно. Цель эта, справедливо будет сказать, недостижима: характерные черты «целевого» языка (в данном случае английского) не позволяют всегда следовать принципу одного и того же слова и при этом неизменно сохранять английскую фразу осмысленной. Тем не менее такую попытку все же предприняли, и в 1885 году появилась «Пересмотренная версия» (Revised Version, RV) – после того как в 1881 году, ее отдельной частью, опубликовали один только Новый Завет. Эта версия потерпела неудачу – в том плане, что не сумела заменить «Авторизованную версию» ни в частной, ни в публичной сфере применения даже несмотря на то, что в ее основе лежали огромные достижения в изучении библейских языков и манускриптов, найденных с XVII века. Но она преуспела в другом: благодаря ей сама идея пересмотренного и исправленного издания превратилась в реальную возможность. Переводчики «Пересмотренной версии» воспользовались помощью Американской экспертной комиссии, и в США под началом этой комиссии в 1901 году вышла в слегка измененном варианте «Американская стандартная версия» (American Standard Version, ASV); этот перевод предпочли многие в Северной Америке.

Библия короля Якова первое издание 1611 года Начало Евангелия от Иоанна В - фото 14

Библия короля Якова: первое издание 1611 года.

Начало Евангелия от Иоанна

В XX столетии английские переводы Библии пошли лавиной, и эта лавина продолжается по сей день. На других языках переводов меньше, а переводчики часто направляли усилия на то, чтобы создать версию Библии на языках, где ее еще не было вовсе: по сути, люди, переводившие Библию, одними из первых записывали и анализировали языки, прежде лишенные системы письменности, стремясь перевести на эти языки Священное Писание. Этот труд вершат Объединенные библейские общества, всеобъемлющая организация, в которую входят 146 национальных библейских обществ из более чем 200 стран. Входит в нее и Британское и иностранное библейское общество (ныне известное как просто Библейское общество), основанное в 1804 году. Кроме того, во многих странах существуют независимые переводческие организации, например – Переводчики Библии «Уиклиф», ревностные евангелики. И, как правило, лингвистические умения и знания библейских переводчиков находятся на высочайшем уровне.

Пересмотр прежних версий

Современные переводы, в общих чертах, подразделяются на три вида. Во-первых, есть пересмотренные и исправленные издания прежних версий: если говорить о Библиях, вышедших на английском, то это пересмотренные издания Библии короля Якова. В 1937 году церкви США и Канады решили выпустить новую версию Библии короля Якова, призванную заменить «Американскую стандартную версию», но при этом настолько близкую к традиции «Авторизованной версии» и Тиндейловской Библии, насколько это будет разумно, с учетом возросших познаний в библейских языках и культуре. Эта «Пересмотренная стандартная версия» (Revised Standard Version, RSV) была опубликована в 1952 году. (За ней, в 1957 году, в «Пересмотренной стандартной версии» были изданы Апокрифы [24].) В ней позволялось осторожно исправлять текст в тех местах, где он был явно искажен, но в остальном она следовала масоретскому тексту Еврейской Библии и арамейского Священного Писания, а также особому критическому изданию греческого Нового Завета. Одним из очевидных новшеств стало то, что в случае в Книгой пророка Исаии «Пересмотренная стандартная версия» в нескольких местах выбрала варианты из манускрипта с этой книгой (1Qlsaa), недавно найденного среди свитков Мертвого моря.

«Пересмотренная стандартная версия» представляла собой умеренно и аккуратно исправленное издание Библии короля Якова, и вскоре ее сочли полезной и в обучении, и в совершении богослужений: она звучит как «Авторизованная версия» и при этом проясняет те места, которые в той непонятны или даже бессмысленны. Например, в Библии короля Якова, во Втором послании к Фессалоникийцам (2 Фес 2:6–9), приводится такой текст:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x