Западные монахини из множества буддийских традиций на девятнадцатом ежегодном Монашеском собрании западных буддистов. США
Люди религиозные иногда действуют лицемерно: молятся за всех живых существ, но при этом игнорируют права одних и эксплуатируют других. Возможно, мы храним дома религиозные изображения и книги, но действия наши не чисты. Ни один великий духовный учитель не скажет: «Эксплуатируйте других как можно больше — вот тогда-то я вас благословлю!»
Если вы принимаете существование некого высшего существа (такого как Будда, Христос, Кришна или Мухаммед), то должны оставаться человеком честным и правдивым. Таким образом вы разовьете большую уверенность в себе и будете думать: «Мне нечего скрывать. Я могу рассказывать о том, что чувствую, и действия мои прозрачны». Другие станут вам доверять. Таким образом, если вы заботитесь о себе, честность и правдивость — это важные источники внутренней мощи и уверенности в собственных силах. Некоторые люди говорят очень красиво и много улыбаются, но мотивация у них совсем иного толка. Разве можно относиться к таким людям с доверием или уважением?
Важно быть серьезными. Я как буддийский монах непрестанно наблюдаю за своим умом. Каждое утро после пробуждения я вспоминаю Будду и читаю вслух некоторые из его учений. Затем я порождаю мотивацию: «Как человек, изучающий буддийскую Дхарму, сегодня я буду придерживаться честности, правдивости, сострадания, умиротворения и ненасилия». Всякий раз, когда находится время, я учусь, размышляю и медитирую на сутрах и комментариях. Погружаясь умом в эти тексты, я в результате полностью убедился в том, что практика трех высших тренировок незаменима.
Мы, буддисты, обязаны служить человечеству. Будда Гаутама стремился к пробуждению для того, чтобы принести пользу живым существам. Вся его жизнь и его учения были обращены ко благу всех живых существ. Тем не менее мы, кажется, иногда думаем: «Пусть Будда усердно трудится — а мы будем жить в роскоши!» Разве можно так думать? Если мы буддисты, то должны следовать примеру Будды, а он жил просто и был доволен тем, что ему подносили. Буддийские братья и сестры, я искренне надеюсь: когда мы обсуждаем буддийскую Дхарму и говорим «Распространяйте учения Будды!», в первую очередь мы будем распространять Дхарму в собственном сердце. Это жизненно важно.
Человеческий разум привел к развитию научных знаний и технологий, которые одновременно приносят пользу и увеличивают силу разрушения. Будет ли создан более счастливый мир, в конечном счете зависит от мотивации конкретных людей. Люди, живущие вместе, образуют общины и нации, а в них появляются лидеры. Когда отдельный человек добьется внутреннего покоя в собственном сердце, в разных сообществах — а в конечном итоге и по всему свету — воцарится мир. Таков единственный путь.
Использованные в этом томе переводы, если не указано иное, приведены по следующим изданиям.
Некоторые термины в исходных цитатах были изменены для соответствия сквозной терминологии данного труда.
ANAṅguttara Nikāya. Translated by Bhikkhu Bodhi in The Numerical Discourses of the Buddha (Boston: Wisdom Publications, 2012). Ангуттара-никая.
BCABodhicaryāvatāra by Śāntideva. Translated by Stephen Batchelor A Guide to Bodhisattva’s Way of Life (Dharamsala, India: Library of Tibetan Works and Archive, 2007). Бодхичарьяватара.
BvBuddhavaṃsa. Translated by I. B. Horner in The Minor Anthologies of the Pāli Canon (Lancaster: Pali Text Society, 2007). Буддавамса.
CMAComprehensive Manual of Abhidhamma. Translated by Bhikkhu Bodhi (Kandy: Buddhist Publication Society, 1993). Абхидхамматха-сангаха (Исчерпывающее руководство по абхидхамме).
DNDīgha Nikāya. Translated by Maurice Walshe in The Long Discourses of the Buddha (Boston: Wisdom Publications, 1995). Дигханикая.
LRCMThe Great Treatise on the Stages of the Path (Lam rim chen mo) by Tsongkhapa, 3 vols. Translated by Joshua Cutler et al. (Ithaca: Snow Lion Publications, 2000–2004). Ламрим Ченмо (Великое руководство по этапам пути к пробуждению).
MMKMūlamadhyamakakārikā by Nāgārjuna Муламадхьямака-карика.
MNMajjhima Nikāya. Translated by Bhikkhu Nāṇamoli and Bhikkhu Bodhi in The Middle-Length Discourses of the Buddha (Boston: Wisdom Publications, 1995). Мадджхима-никая.
RARatnāvalī by Nāgārjuna. Translated by John Dunne and Sara McClintock in The Precious Garland: An Epistle to a King (Boston: Wisdom Publications, 1997). Ратнавали.
SNSaṃyutta Nikāya. Translated by Bhikkhu Bodhi in The Connected Discourses of the Buddha (Boston: Wisdom Publications, 2000). Самъютта-никая.
TPTreatise on the Pāramīs, from the Commentary to the Cariyāpiṭaka. Translated by Bhikkhu Bodhi on www.accesstoinsight.org. Трактат о парами из комментария к Чарияпитаке.
Читать дальше