Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Вектор», Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код завета. Библия: ошибки перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код завета. Библия: ошибки перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.
Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?
Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код завета. Библия: ошибки перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иудаизм Ветхого Завета старался абстрагироваться от шаманизма, но обычай потустороннего путешествия на «вооружение» все-таки взял. Куда уж деваться от причуд пророков, которые в состоянии экстаза отправлялись в божественные сферы.

Но шаманское путешествие в потусторонний мир имело весьма серьезные классовые разграничения. Простой священнослужитель удовлетворялся тем, что посещал царство мертвых или равнины богов. Затем гордо оповещал свою паству о том, что видел и что пережил. Вряд ли таким путешествием удовлетворился бы тянущийся к власти человек. Вавилонский царь Эммедуранки отправился не только в собрание богов – он самолично добрался до трона Верховного и сам уподобился божеству. В ветхой угаритской мифологии легендарный ковчег превращает земных правителей в Бога. Тогда царь становится и земным и божественным одновременно, то есть человеком и богом.

Во втором веке до нашей эры Езекиил Трагик то же самое рассказывает о Моисее. Моисей отправляется к Богу в небесные эмпиреи и там восходит на божественный престол. То есть человек превращается в богоподобное существо. В апокрифической книге Иисуса Бен-Сираха мы читаем: «Бог почтил его как святого отца и возвеличил, дабы боялись его враги». В греческой версии эта мысль еще более усилена: «Он сравнял его [Моисея] во славе со святыми и возвеличил его делами на страх врагам». И это только фрагмент сохранившейся на иврите книги Иисуса сына Сирахова: «Он назвал его Богом».

Шаманское путешествие в потусторонний мир к богам было прекрасно известно в кругу авторов Ветхого Завета. Указания на то, что кажется нам сегодня не вписывающимся в рамки Библии поведением, рассыпаны тут и там по всем текстам апокрифов, не принятых в освященный канон. И представление о «путешественнике в потустороннее» не было забыто к моменту возникновения Нового Завета. Язык чешется задать самый провокационный вопрос: а сам-то Иисус не был связан с древними традициями шаманизма? Может, именно поэтому Церковь целенаправленно уничтожала упоминания о реальном историческом Иисусе, заменяя на совершенно иной, чужеродный образ?

Пусть меня закидают камнями, но… Иисус практиковал древние путешествия шаманов в потусторонний мир. В духовном экстазе шаман «взлетает» к Богу, чтобы потом вновь вернуться на землю. Именно это состояние описывается в Евангелии от Иоанна: «Никто не восходил на небо, как только сошедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах».

А вот в одиночку ли отправлялся Иисус в свои духовные «путешествия в потусторонний мир»? Мне думается, что Иисус был учителем, который не только практиковал собственные путешествия в потусторонний мир, но и привлекал своих учеников к духовным упражнениям. Только так можно понять некоторые эпизоды Евангелий. Иисус ведет избраных им учеников Петра, Иакова и Иоанна на «гору». С точки зрения шамана, начинается совместное путешествие в потусторонний мир, где им встречаются давно умершие Моисей и Илия. И далее, Иисус вместе с учениками путешествует по потустороннему миру и добирается до третьих небес, то есть до рая, в котором находятся умершие пророки. Помните, что говорится в Евангелиях? Иисус убежден, что он сошел в мир с небес. Он говорит об этом со своими самыми доверенными учениками и обучает некоторых из них навыкам шаманского путешествия.

Я предлагаю вам взять в руки апокрифическое Евангелие от Иоанна. Там мы тоже видим Иисуса, обучающего учеников элементам шаманизма – спиритуальному танцу.

«И вот он [Иисус] сказал нам встать в круг и взяться за руки, а сам встал в середину и сказал: „Ответствуйте мне – Аминь“. И начал он петь и говорить…

Танцуйте, все вы… Ибо вселенная принадлежит танцующему. И тот, кто не танцует, не ведает, что происходит…

И если вы поддержите мой танец, увидите сами, кто говорит моими устами, а осознав мои деяния, храните молчание о моих таинствах.

Я резко изменил движение, но понятно ли вам целое?»

Удивительные слова, и все-таки Иисус был не первым.

Хочу еще раз напомнить слова Евангелия: «Никто не восходил на небо, как только сошедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах». Удивительнейшая ошибка!

Еще о Енохе говорится в «Послании к евреям»: «Верою Енох был переселен так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его». То же самое подтверждается словами из Ветхого Завета. У Моисея читаем: «И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Обсуждение, отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x