Синодальный Перевод: «И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется…».
Синодальный Перевод: «Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня».
Синодальный Перевод: «Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности…».
Синодальный Перевод: «и они отвесят в уплату Мне тридцать сребреников. И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, — высокая цена, в какую они оценили Меня!» (kai' e]sthsan to'n misqo;n mou tria;konta ajrgurou[w. Kai' ei\pen ku;riow pro;w me Ka;qew aujtou'w eijw to' cvneuth;rion, kai' ske;yai eij do;kimo;n ejstin, o}n tro;pon ejdokima;sqhn uJpe'r aujtv[n) (Зах.11:12–13).
Синодальный Перевод: «…говорит Господь…это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет» (le;gei ku;riow oJ qeo;w… ejgv; eijmi, e]mprosqe;n mou oujk ejge;neto a]llow qeo'w kai' met~ ejme' oujk e]stai) (Ис.43:10).
Синодальный Перевод: «Так говорит Господь, Царь Израиля и Искупитель его, Господь Саваоф: Я первый и Я последний, и кроме Меня нет Бога» (Ou}tvw le;gei oJ qeo'w oJ basileu'w tou[Israhl o rJusa;menow aujto'n qeo'w sabavq ~Egv' prv[tow kai' ejgv' meta' tau[ta, plh'n ejmou[oujk e]stin qeo;w) (Ис.44:6).
Сантала Р. Мессия в Новом Завете в свете раввинистических писаний. С. — Пб., 1996. С. 191.
Синодальный Перевод: «Авраам же еще стоял пред лицем Господа».
Синодальный Перевод: «И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба» (kai’ ku;riowe]brexen ejpi’ Sodoma kai’ Gomorra qei[on kai’ pu[r para’ kuri;ouejk tou[oujranou[…) (Быт.19:24)
Тексты Таргумов приводятся по Нюстрем Э. Библейский словарь. Торонто, 1989. С. 421.
Цит. по Григорий Дьяченко. Священник. Область таинственного. М., 1992. С. 449.
Там же.
Hanes K. B. Life, Death, and Immortality. Nashville, 1923. C. 201
Свидетели Иеговы в XX веке. — New York, 1994. С. 13.
Иосиф Флавий. Иудейская война. Минск, 1991. С. 156.
Иосиф Флавий. Иудейские древности. Минск, 1994. С. 433.
Правила Святых Апостолов: Правило 63 «Аще кто епископ, или пресвитер, или дьякон, или вообще из священного чина, будет ясти мясо в крови души его. Или звероядину, или мертвечину: да будет извержен. Ибо сие закон запретил. Аще же сие соделает мирянин: да будет отлучен (Деян.15:29). Цит. по Никодим Милаш. Епископ. Правила Православной Церкви. Свято — Троицкая Сергиева Лавра, 1996. Т. 1. С. 139.
Правила VI Вселенского Собора: Правило 67 «Божественное Писание заповедало нам воздержатися от крове и удавленины и блуда (Деян.15:29). Посему, ради лакомствующаго чрева, кровь какого бы то ни было животного, каким либо искусством приуготовляющих в снедь, и тако оную ядущих, благорассмотрительно епитимии подвергаем. Аще убо кто отныне ясти будет кровь животного каким либо образом: то клирик да будет извержен, а мирянин да будет отлучен. Цит. по Никодим Милаш. Указ. соч. С. 556.
Тертуллиан. Апология./Отцы и учители церкви III века. Антология. 1996. Т. 1. С. 330.
Климент Александрийский. Святитель. Указ. соч. С. 230.
Евсевий Памфил. Церковная история. М., 1993. С. 162.
Цит. по Никодим Милаш. Указ. соч. С. 140.
Иоанн Дамаскин. Преподобный. Точное изложение православной веры. М., 1992. С. 153.
Там же. С. 151.
Иустин Философ. Мученик. Творения. М., 1995. С. 144.
Ириней Лионский. Указ. соч. С. 215.
Кирилл Иерусалимский. Архиепископ. Слова огласительные. М., 1855. С. 60.
Об этом подробнее см. Иоанн Златоуст. Святитель. На псалом 87//Полное собрание творений. М., 1996. Т.V, Кн. 2. С. 882.
Об этом подробнее см. Иоанн Златоуст. Святитель. На псалом 145//Указ. соч. С. 529.
Там же.
Вейсман А. Д. Греческо — русский словарь. М., 1991. С. 894.
Димитрий Ростовский. Святитель. Догматическое учение выбранное из сочинений святителя Димитрия//Христианское Чтение. — 1842. — IV. — С. 370.
Геена — полное название Енномова долина евр. Гехинном (Неем.11:30), называемая также «долиною сынов Енномовых» (И. Нав. 15:8; 4 Цар. 23:10), — плодоносная долина к югу от Иерусалима, на границе колен Иудина и Вениаминова (И. Нав. 18:16; Неем.11:30). Долина начинается к западу от города Иерусалима, на юг от дороги в Яффу, тянется к югу, поворачивает у западного угла Сиона на восток и сливается с Кедронской долиной. В юго — восточной части этой покрытой садами и рощами долине, близ Силоамского пруда, находилось, по словам Иеронима, место, называемое Тофет (т. е. плевок или гарь), где идолопоклонники евреи сжигали в честь Молоха своих детей (Иер.7:31 и дал.; 19:6, 14; 32:35; 3 Цар.11:7, и где безбожный Манассия приносил в жертву своих детей (2 Пар.33:6). Иосия уничтожил эти мерзости и осквернил это место (4 Цар.23:10), так что на него в последствии смотрели с отвращением (Иер.19:11 и дал.). Предположение, что эта местность в последующие времена была отведена для свалки городских нечистот, и что там всегда поддерживался огонь — не доказано. Местность позднее получила название «долина Ге — Хинном» или «огненная Ге — Хинном», в греческом произношении «геена» (ge;enna). Она стала символом вечной муки осужденных. В таком значении употребляется слово «Геена» или «Геена огненная» в Новом Завете в 11 местах в трех Синоптических Евангелиях, и в Иак.3:3.
Читать дальше