Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Библейско–богословский институт св. апостола Андрея, Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение в Новый Завет Том I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в Новый Завет Том I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна (1928–1998), одного из крупнейших библеистов современности, представляет собой классическое учебное пособие. В этом фундаментальном труде автор не только подробно анализирует все новозаветные книги, но и приглашает читателя поразмыслить над проблемами, которые ставит каждая из этих книг, — о Боге, Христе, новозаветных персонажах, церкви и т. д. Каждая глава содержит обширную библиографию. Книга адресована как студентам богословских учебных заведений, так и тем, кто изучает Новый Завет на курсах, в кружках разного уровня и самостоятельно.

Введение в Новый Завет Том I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в Новый Завет Том I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

299

И в 14:1–12, и в 14:13–33 Матфей сокращает более яркий рассказ в Мк 6:14–52. В эпизоде с чудом насыщения в Мф опущено ехидное предложение учеников пойти купить хлеба. Он убирает странное намерение отплыть в Вифсаиду, а также исключает небольшие штрихи: у Марка толпа подобна овцам без пастуха, люди рассаживаются рядами по сто и пятьдесят человек.

300

Meier, Vision 103, считает, однако, что этот пропуск ничего существенно не меняет, и Матфей вполне признавал отмену пищевых запретов — дискуссионный вопрос в Антиохии, где, возможно, написано Мф. Об отношении Матфея к Закону см. G. Barth в книге Bornkamm, Tradition 58–164; СЕ. Carlston, NTS 15 (1968–1969), 75–96.

301

Этот рассказ содержит неожиданно большое число отличий от Мк, включая описание женщины (сирофиникиянка в Мк, хананеянка в Мф — аллюзия на ВЗ?), поэтому есть гипотеза, что Матфей опирался на другую версию. Однако более вероятно, что Матфей переработал Марков рассказ об исцелении дочери язычницы в свете предыдущего запрета ходить к язычникам (Мф 10:5); ср. повтор в 15:24 из 10:6 о том, что миссия обращена только к погибшим овцам дома Израилева.

302

В этом разделе Мф четыре раза вводит саддукеев туда, где они отсутствовали в Мк. О причинах этого см. ниже, «Место написания».

303

В 16:4 Иисус говорит, что будет дано лишь одно знамение — знамение Ионы (перекличка с 12:38–41).

304

Изменение Иисусом имени Симона на Petros, («Петр») или Kēphas («Кефа») — греческие формы, представляющие собой соответственно перевод и транслитерацию арамейского Kephā' — хорошо засвидетельствовано (ср. Мк 3:16; Лк 6:14; Ин 1:42). Об этом имени см. FTAG 112–124. Объяснение, показывающее будущее значение изменения имени Петра (ср. Авраам и Иаков в Быт 17:5; 32:29), содержится только в Мф, который обыгрывает арамейский субстрат: «Ты — Kephā ' (= греч. Petros, Петр), и на этой kephā ' (= греч. petra, «скала») Я построю Мою Церковь». Davies and Allison, Matthew 2.627, анализируют некоторые попытки (древние и более поздние, антикатолические) уйти от толкования, что Иисусова церковь основана на Петре (который исповедал открытое ему Богом), и делают вывод, что их сторонники тратят изобретательность впустую. В числе этих попыток есть следующие толкования: kephā' — не «скала», а «камень»; скала — не Петр, а Христос или вера Петра.

305

PNT 95–101; TIMT 101–114. Не исключено, что эта власть имеет разные коннотации в 16:19 (учить) и в 18:18 (отлучать).

306

A. D. A. Moses, Matthew's Transfiguration Story and Jewish‑Christian Controversy (JSNTSup 122; Sheffield: Academic, 1996).

307

Отождествление Илии с Иоанном Крестителем более четкое в Мф, чем в Мк (см. выше, сноску 25). Матфей также сгладил Марковы неясности: например, убрал фразу «как написано о нем» (Мк 9:13; о преследовании Илии), — видимо, потому, что в Писании нет отрывка, который прямо бы об этом говорил. См. однако, M. Black, Scottish Journal of Theology 39 (1986), 1–17.

308

Как и Лк. То, что они опускают из Мк многие одинаковые строки (9:146–16, 20–25а, 25в-26, 28а, 29), представляет одну из трудностей для теории об их независимом использовании Мк.

309

Согласно Исх 30:11–16, надо было отдать Господу половину сикля. Однако не вполне ясно, было ли приношение на Храм налогом или частично добровольной выплатой благочестивых иудеев (например, фарисеев). См. R. J. Cassidy, CBQ 41 (1979), 571–580; S. Mandell, HTR 77 (1984), 223–232; D. Daube, в Appeasement or Resistance and Other Essays on New Testament Judaism (Berkeley: Univ. of California, 1987), 39–58; D. E. Garland, SBLSP 1987, 190–209.

310

По этому вопросу см. С. Е. Carlston, FGN 2.1283–1304.

311

BGALB 124–145, особенно 138–145; W. G. Thompson, Matthew's Advice to a Divided Community, ML 17,22–18,35 (AnBib 44; Rome: PBI, 1970).

312

Евангелист подчеркивает, как радостно найти заблудшую овцу, но не будем забывать, что в процессе поисков лишались заботы остальные 99. Среди других подобных наставлений: 5:32 (никаких разводов), 5:39–40 (подставь другую щеку, отдай и плащ тем, кто просит рубашку); 10:9–10 (ничего не берите, отправляясь на проповедь); 20:1–15 (плата работавшему час как работавшему день).

313

См. Лев 19:15–18; Втор 19:15. Аналог Матфеевой процедуре мы находим у кумранитов (1QS 5:24–6:1; CD 9:2–8, 16–20). Относительно карантина или изгнания христиан ср. 1 Кор 5:1–5; 2 Фес 3:14; Тит 1:13. Согласно Мф, Иисус распространяет власть связывать/ разрешать на учеников при своей жизни, но это имеет непреходящее значение (поэтому решения общины Мф также утверждаются на небесах). Иногда с помощью 18:18 смягчают смысл 16:19: власть дана не только Петру, но и всем ученикам. Заметим, однако, что другие ученики не названы скалой, на которой Иисус построит церковь, и им не вручены ключи от Царства Небесного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в Новый Завет Том I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в Новый Завет Том I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в Новый Завет Том I»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в Новый Завет Том I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Jостровская т.а. 25 мая 2024 в 15:11
Самый серьезный текст из всего прочтенного когда либо мною прочитанный по библейской тематике. Неужели он обрывается на этом вступлении? Тогда это просто издевательсто.
x