Введение в Новый Завет
Том II
Часть III
Павловы послания
Классификация и формат новозаветных писем (посланий)
Жизнь и мировоззрение Павла: общие вопросы
Личность Павла
Протопаулинистские послания
Первое письмо к Фессалоникийцам
Письмо к Галатам
Письмо к Филиппийцам
Письмо к Филимону
Первое письмо к Коринфянам
Второе письмо к Коринфянам
Письмо к Римлянам
Девтеропаулинистские послания
Второе письмо к Фессалоникийцам
Письмо к Колоссянам
Письмо к Ефесянам
Письмо к Титу
Первое письмо к Тимофею
Второе письмо к Тимофею
Глава 15
Классификация и формат новозаветных писем (посланий)
Из 27 новозаветных книг примерно половина подписаны именем Павла и представляют собой письма/послания. в главах 18–31 мы рассмотрим поочередно каждый из этих текстов, но прежде нужно остановиться на общих проблемах. Глава 15 посвящена самому формату писем, который формировал Павлово общение, и объясняет, как следует подходить к разбору отдельных писем. Глава 16 рассказывает биографию Павла и очерчивает некоторые значимые аспекты его мировоззрения. Глава 17 менее академична: речь, скорее, о попытке понять дух Павловых посланий, оценить его личность.
Как мы уже видели в главе 1, семь бесспорных Павловых (или протопаулинистских) посланий, видимо, представляют собой самые ранние новозаветные тексты. Одна из причин тому — вера первохристиан в скорое второе пришествие Христа: в этих условиях они считали неуместным писать литературу, рассчитанную на мало–мальски долгий срок прочтения. И все же письма продолжали создаваться, когда стала возникать более основательная литература (Евангелия, Деяния). Более того, в печатных изданиях Библии 21 новозаветная книга из 27 обозначена как «послания» — удивительная статистика, если учесть, что ни одна из 46 ветхозаветных книг не носит такого названия [1] 39 (прото)канонических и 7 второканонических книг упоминают о письмах или содержат их. (В некоторых перечнях апокрифов Послание Иеремии выделено в отдельную книгу, а не составляет 6–ю главу Книги Варуха.) Относительно упоминания о письмах в еврейских разделах ВЗ см. 2 Цар 11:14–15; 3 Цар 21:8–10; Иер 29:1–23 и т. д. (Найдены остатки примерно 50 внебиблейских писем, написанных на иврите в библейский период; почти все они — на остраконах.) В арамейских разделах ВЗ воспроизведены целые письма (например, Езд 4:7–22; 7:11–26). (Сохранились около 70 ранних внебиблейских писем на арамейских языке — на папирусе и коже; плюс 46 — на остраконах). Письма представлены также и в греческом разделе ВЗ, например, 1 Макк 10:18–20, 25–45; 2 Макк 1:1–2:18; 5:10–13; 8:21–32; Вар 6. См.: Деян 23:26–30 — письмо в НЗ книге (от римского сотника к прокуратору Феликсу); см. также Откр 2–3.
.
По каноническому порядку, принятому в современных изданиях Библии, все новозаветные письма, которые названием или историей создания связаны с апостолами, следуют за Деяниями Апостолов. Первыми идут тринадцать писем/посланий, которые носят имя Павла. Они разделены на два небольших собрания: девять писем, адресованных общинам, расположенным в определенных географических местах (Рим, 1 и 2 Кор, Гал, Еф, Флп, Кол, 1 и 2 Фес) и четыре письма, обращенных к отдельным лицам (1 и 2 Тим, Тит, Флм). Письма каждого собрания расположены в порядке убывания длины [2] Исключение: Гал предшествует Еф, хотя Еф примерно на 200 слов длиннее, чем Гал. В Р 46 (папирусе II Честера–Битти; около 200 года н. э.) Еф идет до Гал. Один из обычных аргументов против древности Пастырских писем — их отсутствие в этом древнем папирусном кодексе, но это можно сказать и о Флм. Следовательно, из Р 46 можно заключить лишь то, что данный папирус сохранил первую часть собрания писем Павла, а не вторую (адресованную отдельным людям). См.: J. D. Quinn, CBQ 36 (1974), 379–385.
. Далее следует Евр, которое долгое время ассоциировалось с Павлом, а затем идут так называемые соборные послания, связанные с именами Иакова, Петра, Иоанна и Иуды. Первые три письма расположены по порядку упоминания имен в Гал 2:9, а затем следует письмо Иуды, который Павлом не назван.
Начнем с понятий «письмо» (англ. letter) и «послание» (англ. epistle ). Они часто используются как взаимозаменяемые, но Адольф Дайсман (Adolf Deissmann), чья книга Light from the Ancient East (2d ed.; London: 1927) помогла осознать значение греческих писем на папирусе для понимания новозаветного контекста, провел следующее разграничение.
Читать дальше