214 Сарипутта, его главный ученик, кажется, ждал его в Весали… Эпизод с обвинениями Сунаккхатты может быть отнесен к последнему году жизни Будды, поскольку ближе к концу сутты появляется фраза: «Я уже стар, измотан, обременен годами, достиг всего в жизни и приближаюсь к концу: мне исполнилось восемьдесят лет»: М. 12, 1. 82, р. 177.
214 « Сунаккхатта зол…» : М. 12, 1. 68, р. 164. Остальная часть текста продолжается подробным рассказом о том, что на самом деле Будда обладает всеми возможными сверхчеловеческими способностями.
214 Однажды утром, когда Ананда стоял позади Сиддхаттхи, обмахивая его веером… Так начинается Б. 16 – Махапариниббана-сутта (Великая сутта об [окончательном] уходе [или «Сутта о Великом уходе в Нирвану». – Прим. перев.]), в которой хронологически описываются последние месяцы жизни Будды.
215 «Великий царь хочет предупредить, что он собирается напасть на ваджжиян…»: Б. 16, п. 72, р. 231.
215 «Ананда, не слышал ли ты, что ваджжияне часто собираются на народные советы?»: Б. 16, п. 72-5, рр. 231-2.
215 «Это правд а. Если ваджжияне будутпридерживаться этих принципов…»: Б. 16, п. 75-6, р. 232.
215 Взяв за модель парламент ваджжиян… См.: Б. 16, п. 76–81, рр. 233-4.
216 Разочарование Готамы должно было усугубиться Смерть Сарипутты описывается в: & V, 161-2, рр. 1642-4. В каноническом тексте говорится, что Будда, пребывал в роще Джеты, когда стало известно о смерти Сарипутты, но из контекста понятно, что это каноническое свидетельство ошибочно. Смерть Моггалльяны описывается в: БИА., ш. 65-6, уо1. 2, рр. 304-5.
216 …Сравнил их смерти с падением больших ветвей могучего дерева: & V, 164, р. 1645.
216 Когда Готама и Ананда добрались до паромной переправы в Патали… Об этом эпизоде см.: Б. 16, п. 87-8, рр. 237-8.
216. .. «Древним городом в лесу»… См.: & II, 105-7, рр. 603-4.
216 Патали располагаллся в том месте, где река Сон с юга и река Гандак с севера сливались с Гангом… Со времен Будды русло реки Сон (Сона) сместилось на сорок километров к западу.
218 Узнав, что он достиг деревни Коти… См.: Му. VI, 29–30, рр. 315-8. Я взял описание встречи с Амбапали и молодыми личчхавами из версии, изложенной в Винае, которая отличается от представленной в Махапариниббана-сутте (D. 16, ii. 95-7, pp. 242-3) только географическим положением, где произошла эта встреча. В D. 16 встреча с Амбапали и молодыми личчхавами происходит в Весали.
219 «Отправляйтесь в Весали, где у вас есть друзья или знакомые…» : D. 16, И. 99, р. 244.
219 …«Поразила тяжелая болезнь, с такими острыми болями, что, казалось, он скоро умрет.» и след, цитата: D. 16, п. 99-101, рр. 244-5.
219… « Изучать, практиковать и развивать»…: См.: D. 16, И. 119-20, р. 253.
220 «Поднеси свинину только мне»…: D. 16, И. 126-8, рр. 256-7. См.: DhA., i. 125-6, vol. 1, pp. 225-6, где говорится о другом (а может быть, о том же самом?) Чунде, «забойщике свиней», и его методе приготовления свинины. Некоторые современные комментаторы (например, Морис Уолш: D. 16, п. 417, р.571) считают, что последняя трапеза Будды состояла из грибов или трюфелей, а не свинины. Палийский термин sUkara-maddava буквально означает «мягкая (maddava) свинья (sukara)». Палийский канон однозначно свидетельствует, что Будда не был вегетарианцем. Он отверг предположение своего кузена Девадатты сделать вегетарианство обязательным правилом монашеской жизни. Он не возражал против того, чтобы его монахи ели мясо – при условии, что они «не видели, не слышали и не подозревали», что животное было убито специально для них (Cv. VII, 196, р. 277).
221 …«Разделились на две стороны и ссорились, и спорили, боролись и нападали друг на друга»: D. 29, iii. 117-8, р. 427. См. также: М. 104, И. 243-5, р. 853–4. Согласно обоим текстам, Будда во время этих событий пребывал в царстве Сакья.
221 Когда поймали бандитов, которые убили старшего ученика Готамы… См.: DhA., iii. 66-7, vol. 2, p. 305.
221 В предместьях Фазильнагара …Однако большинство джайнов считают местом смерти своего учителя Махавиры Павапур в Бихаре, недалеко от Наланды и Раджгира. Сегодня
Павапур – важное, ухоженное место паломничества джайнов. Слово Pawapur означает «город Пава». Похоже, что Pawa является просто вариантом палийского слова Pava.
222 Небольшая группа монахов остановилась, чтобы искупаться в реке… См.: D. 16, п. 134, рр. 260-1.
223 «Не плачь и не голоси…» См.: D. 16, п. 144, р. 265.
223 « Господин, не умирай здесь…» : D. 16, п. 146, р. 266.
224 « Почтенный Готама, скажи мне, кто из учителей нашего времени познал истину?» : D. 16, п. 150-1, р. 268.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу