Коран 53:9-11 (Pickthall). См. Watt (1964), р. 15.
Welch (2003).
См. Cook (1983), р. 67. Недавний обзор споров об исторических корнях Корана см. у Donner (2008).
Peters (1991), pp. 288–289, высказывает подобную мысль: что Коран, по-видимому, не подвергался редактированию в память о военных триумфах после смерти Мухаммада.
См. Donner (2008), Watt (1964), p. 17, Cook (1983), p. 74.
Академический словарь Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 10-е издание.
Некоторые исследователи сегодня считают значение Мекки как торгового центра переоцененным — и по масштабам торговли, и по доле, которая приходилась на экзотические товары, такие, как специи, в противовес самым обычным — например, изделиям из кожи. Фундаментальный (и в некоторых отношениях отличающийся крайностью взглядов) труд — Patricia Crone, Meccan Trade and the Rise of Islam, 1987, Princeton University Press.
Точные причины внимания к сыновьям не вполне ясны. Возможно, это относилось лишь к сравнительно влиятельным арабам, каким сам Мухаммад предположительно стал после женитьбы: в полигамном обществе сыновья, рожденные от представителей высших классов, могли брать нескольких жен, в итоге приносили больше внуков, чем дочери. Еще одно предположение высказал Watt (1964), pp. 152–153: сыновья наследовали право управления собственностью у братьев своих матерей, в итоге приносили в свою семью богатство и престиж.
Коран 81:8–9 (Sale).
Коран 93:6-11 (Arberry); 90:16; 90:13–16 (Arberry); 89:18–21 (Arberry).
Коран 42:20.
Коран 21:25.
Lings (1983), pp. 16, 29, 44.
Ibid., pp. 16, 44; Watt (1964), p. 22.
Действительно, некоторые арабские племена на территории современных Сирии, Ирака и Иордании обратились в христианство. См. Hoyland (2001), pp. 146–150.
Lings (1983), p. 17.
Коран 46:12 (Yusuf Ali). См. также Коран 26:192–198.
Коран 43:2–4. В переводе Юсуфа Али сказано буквально — «Мать Писания».
Коран 77:6; 16:105.
Armstrong (2002), p. 3.
Согласно McDonald (2003), некоторые арабские филологи утверждали, что Аллах — слово, заимствованное из сирийского языка, на что я здесь указываю.
Среди коранических стихов, утверждающих или подразумевающих, что арабы считали Аллаха богом-творцом, выделяются Коран 29:61, 31:25, 39:38, 43:9. На то, что в Коране нет жалоб на отсутствие веры в Аллаха, а скорее, на тех, кто верит и в других богов, указал мне Майкл Кук.
Hodgson (1977), vol. 1, pp. 155–156. Armstrong (2002), p. 11, так же излагает ту же мысль.
Это слово иногда пишут как «алаха» .
MacDonald (2003).
Сценарий, согласно которому арабский бог Аллах изначально иудео-христианский бог, неизбежно гипотетический (как и более традиционный сценарий независимого происхождения Аллаха). Наиболее примечательное свидетельство против него — это особенности употребления слова «Аллах». А именно: когда слову «Аллах» в определенном контексте предшествуют слова, заканчивающиеся на гласные, начальная А отпадает. (Так, когда перед словом «Аллах» стоит арабское слово «он» — «хува» — в предложении «Он есть Бог», получается «хуваллаху», а не «хува аллаху».) Элизия такого рода необычна в арабских существительных, однако стандартной практикой в сравнимых обстоятельствах считается опущение артикля, предшествующего арабскому существительному. Это необычное употребление согласуется с теорией, согласно которой «Ал» в «Аллахе» изначально был артиклем, как в сценарии, против которого я высказываюсь, — в сценарии, где «Аллах» поначалу звучит как «аль-илах» , или «бог». Разумеется, необычное свойство могло быть приобретено существительным «Аллах» ввиду уникального статуса имени Бога в арабской культуре. Тем не менее это противоречит теории, которую я развиваю.
Ничто из сказанного не указывает на то, что сирийский язык — прямой потомок арамейского языка времен Иисуса. Но оба эти языка произошли от арамейского, на котором говорили в начале I тысячелетия до н. э. Связь арамейского языка времен Иисуса с сирийским языком времен Мухаммада можно уподобить связи между дядей и племянником.
Коран 81:14.
«Кааба» у Bearman et al. (2003).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу