Репрезентационный продукт первичного – это фантазия, а инстанция, возникающая из ее деятельности, есть фантазирующий агент (le phantasmant), которого называют также расстановщиком сцены (сценическим режиссером, metteur en scène).
Репрезентационный продукт вторичного – идеационная репрезентация, или произнесение, а инстанция, возникающая из ее деятельности, – произноситель, или говорящий (l’énonçant), или Я (le Je).
Существует сильная связь между этими тремя последовательными способами психической активности и эволюцией системы восприятия .
Все три модальности остаются активными на протяжении всей жизни.
Он обычно говорил, что отказывается быть «poubelliqué» в качестве структуралиста. Этот сложный неологизм является стяжением poubelle (мусорная корзина), publìer (публиковать) и belliqueux (воинственный).
В английском переводе «The Violence of Interpretation. From pictogram to statement». Routledge, 2001. – Прим. ред .
Parole по-французски означает как устное слово ( une parole ), так и речь ( la parole ). Porter означает нести, но также и держать. Как мы увидим, в этом есть отсылка к держащей функции речи, почти в винникоттовском смысле держания. Поэтому на самом деле porte-parole можно перевести как носитель слова , но также и как держатель речи .
«Подчеркивая тот факт, что для того, чтобы дать жизнь психическому аппарату, объект должен быть наделен властью возбуждаться, она приглашает нас думать в парадоксальной манере: именно сила способности возбуждаться, давая возможность процессуальной способности психического аппарата запускаться в действие, действует как защитный щит от возбуждения» (Miller, 2014, p. 132).
Здесь прослеживается связь с основополагающей статьей Андре Грина «Комплекс мертвой матери» (Green, 1981).
Перевод на английский Эндрю Уэллера. Переведено с французского: Aulagnier, Piera, «Naissance d’un corps, origine d’une histoire» // Corps et histoire, Les Belles Lettres. 1986. P. 99 – 141.
Конечно, воздействие культурального дискурса столь же активно в организации мира наших отношений и этики, и этот дискурс обеспечивает нас критериями, которые одни только способны определить, правдивы или ложны наши суждения.
Во французском тексте « com-possible (со-возможной )».
Примечание английского переводчика: infans («не говорящий», до обретения речи). Повсюду в этой статье я перевел infans как младенец, а enfant – как ребенок.
В детстве, да и позднее, но уже более спорадически – в том случае, если ребенок «унаследовал» тело, которое сумело преодолеть «инфантильные болезни» психики.
Предоставление матери доминирующей роли, как делает большинство аналитиков, не означает, что мы забываем о месте, которое занимает отец. С самого начала жизни младенца отец также оказывает модифицирующее воздействие на окружающую новорожденного психическую среду. Но почти во всех случаях один человек – чаще всего мать – занимает избранную кормящую роль, неважно, предлагает она грудь или бутылочку, и в результате приносит – в силу желания или чувства долга – жизненно важное удовлетворение младенцу. Человек, обладающий властью откликаться на нужды младенца и в процессе этого становящийся источником первых переживаний удовольствия и страдания, занимает эту роль модификатора соматопсихической реальности, через которую присутствие населяемого мира заранее заявляет о себе. Поэтому мать является также и тем, через кого первый «знак» присутствия (или отсутствия) отца прорвется в психику младенца: ее выбор этих «знаков» будет зависеть от ее отношений с данным отцом. В дальнейшем – но, несомненно, очень скоро – ребенок сможет отвергнуть их, выковать свои собственные знаки и, делая это, устанавливать отношения с отцом – похожие или непохожие на те, что им предшествовали. И по-прежнему остается верно то, что в регистре времени, по сути, существует первичность отношений с матерью, точно так же как опыт беременности вызывает у матери некую форму катексиса на это существо, которое она носит внутри себя, – катексиса, имеющего иное качество, чем катексис отца, пока он ждет ребенка. Это «естественная» привилегия, признаки которой – как положительные, так и отрицательные – человек будет нести всегда.
Настоящее эссе опирается на метапсихологические гипотезы, которые я отстаиваю в своей книге, и расширяет их (Aulagnier, 1975). Эти гипотезы касаются понятия «начальный процесс», которое было там введено.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу