4. Выявить и уничтожить свои ошибочные мысли.
5. Прояснить проблемы и поставить эксперименты.
6. Исследовать свои размышления о жизни и придерживаться решения измениться.
7. Справиться со своим беспокойством, фобиями, душевными травмами, навязчивыми идеями и зависимостью.
8. Прогнать свое «маленькое черное дождевое облако».
9. «Убить дракона» и устранить свою агрессивность.
10. Повысить уровень уверенности в себе и уровень самоуважения.
TLC – развлекательный телеканал, адресованный женской аудитории. – Прим. пер.
Mind (National Assosiation for Mental Help) – благотворительная организация «Сознание» (Национальная ассоциация психического здоровья). – Прим. пер.
Prentice Hall LIFE – коммерческое название издательства PEARSON, занимающегося изданием образовательной литературы. – Прим. пер.
Хазрат Инайят Хан (1882–1927) – индийский музыкант и философ, суфий, проповедовавший суфизм в Западных странах и России, известен своими многочисленными книгами о суфизме, переведёнными на многие языки. – Прим. ред.
Вильям Джеймс (1842–1910) – философ и психолог, был профессором Гарвардского университета. Его двухтомник «Принципы психологии», написанный в 1890 г., обеспечил ему титул «Отец психологии». – Прим. ред.
National Health Service – Национальная Служба Здравоохранения – система здравоохранения в Великобритании, финансируемая государством. – Прим. пер.
Jeremy Paxman – британский журналист и телеведущий, работающий на BBC с 1977 года, известен своими прямолинейными и агрессивными вопросами во время интервью. – Прим. пер.
Kirsty Wark – шотландская журналистка, известна своим скандальным интервью с первым министром Шотландии на тему обмена заключенными с Ливией. – Прим. пер.
Kate Adie – британская журналистка, работающая на BBC, известна своими репортажами из зон военных действий. – Прим. пер.
Jenny Murray – британская журналистка и телеведущая, известна своими феминистическими взглядами. Занимается социальными программами, в том числе помощью больным раком и многими другими заболеваниями. – Прим. пер.
Helen Adams Keller, (27.06.1880—1.06.1968) – слепоглухая американская писательница, преподаватель и общественный деятель. – Прим. ред.
Matthieu Ricard; (р. 15.02.1946) – французский автор, пишущий о буддизме, переводчик и фотограф. Буддийский монах тибетской школы Ньингма. Проживает в монастыре Шечен в Непале. С подачи тестировавших его научных центров, в прессе Матье Рикар был прозван «самым счастливым человеком на свете».
Albert Schweitzer (1875–1965) – французско-немецкий (Эльзасский) теолог, философ, музыкант и врач, лауреат Нобелевской премии мира (1952).
Ralph Waldo Emerson (25.05.1803–27.04.1882) – американский эссеист, поэт и философ; один из виднейших мыслителей и писателей США. В своём эссе «Природа» («Nature», 1836) Эмерсон первым выразил и сформулировал философию трансцендентализма.
Лимбическая система (от лат. limbus – граница, край) – совокупность ряда структур головного мозга. Участвует в регуляции функций внутренних органов, обоняния, инстинктивного поведения, эмоций, памяти, сна, бодрствования и др.
Обсессивно-компульсивное расстройство (от англ. obsession – «одержимость идеей» и англ. compulsion – «принуждение»). Невроз навязчивых состояний – психическое расстройство. Может иметь хронический, прогрессирующий или эпизодический характер. При ОКР у больного невольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).
Синдром Жиль де ла Туретта – неврологическое заболевание, для которого характерны избыточные непроизвольные движения, множественные тики.
Stein, Gertrude (1874–1946) – американская писательница. Изучала психологию в Рэдклифском колледже, затем медицину в университете Джонса Хопкинса. В 1903 уехала в Париж, где оставалась до конца жизни. Гертруда Стайн оставила свой след в модернистской литературе прежде всего не как автор, а как организатор своего рода «литературного кружка» для молодых англоязычных писателей. Гертруде принадлежит авторство термина «потерянное поколение» (использованного Э. Хемингуэем в качестве эпиграфа к своему роману «И восходит солнце»).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу