Последние несколько недель в Алабаме я перебилась в гостях у друзей, а затем вернулась в Лорел, чтобы подготовиться к переезду. Как я и предполагала, папа отнесся к моему отъезду с холодным безразличием и мои великие планы его не интересовали.
А вот моя мама ужасно волновалась, и у нее абсолютно не получалось держать себя в руках.
– Я всегда знала, что ты захочешь жить где-нибудь еще, – сказала она мне со слезами на глазах. – Я буду скучать по тебе, но я очень горжусь тобой.
В сентябре 2004 года Хизер прилетела в Новый Орлеан, чтобы сопровождать меня в моем великом путешествии. Мы отравлялись из Лорел, нам предстояло проехать примерно 3000 миль [54]по живописному маршруту через несколько штатов: Луизиану, Техас, Нью-Мексику, Аризону, Калифорнию, Орегон и Вашингтон.
– Будь осторожна за рулем… Я люблю тебя, дитя мое, – от всей души пожелала мне мама, когда я закончила утрамбовывать свои скромные пожитки в машину. – Пожалуйста, звони как можно чаще.
– Извините, но мне кажется, что вам не стоит оставаться здесь на ночь, – сказал он, оглядывая меня с ног до головы. – Некоторые из парней несколько категоричны и могут быть грубыми… ну, из-за вашей фигуры.
Мы обе плакали, когда она на прощание сжала меня в своих медвежьих объятьях.
Нашей первой остановкой должен был стать город Шривпорт в Луизиане, где мы планировали пожить у подруги Хизер, чей муж служил на военной базе недалеко от города. Поужинав, мы отправились к ним домой, на военную базу; там, развалившись в шезлонгах, отдыхали похожие на журнальных мачо морские пехотинцы. Они с интересом на нас посмотрели, и внезапно наш гостеприимный хозяин занервничал.
– Извините, но мне кажется, что вам не стоит оставаться здесь на ночь, – сказал он, оглядывая меня с ног до головы. – Некоторые из парней несколько категоричны и могут быть к тебе грубыми… ну, из-за вашей фигуры.
Это было неожиданно. Покраснев до корней волос, я повернулась к Хизер. С некоторым сожалением она согласилась, что надо уйти, и мы отправились обратно к машине. Пока мы ехали в сомнительный мотель, в машине царила гробовая тишина – мне было ужасно больно и обидно. То, что мне дали от ворот поворот за мой размер, было невероятно мерзко, но реакция Хизер потрясла меня еще больше. Мне казалось, что она мною недовольна, как будто я была виновата в том, что нас попросили уйти. Я была в ярости, что со мной так обращаются из-за моего веса, но ссоры с ней я бы не вынесла. Ситуация и так была слишком унизительной. На следующее утро Хизер снова была собой, оптимистичной и улыбчивой, и я решила не поднимать эту тему снова. Это была далеко не последняя сложная ситуация, с которой мы столкнулись в этом путешествии.
Жизненный совет
Тесс Холлидей #168:
Сражайся за себя и за то, во что ты веришь. Это того стоит, даже в мелочах.
На следующий день мы пересекли границу штата Техас. Мы менялись местами – пока одна вела, вторая могла вздремнуть.
Через восемь часов настала моя очередь вести машину. Мы подъезжали к городу Амарилло, и дорожные указатели сбивали меня с толку. Разрешенная скорость постоянно менялась с 60 миль в час на 30 миль [55]в час и обратно. Мне казалось, что я внимательно следила за ограничительными знаками, но в районе полуночи я увидела в зеркале заднего вида вспышки синих полицейских огней. Я съехала на обочину и остановилась; стиснув зубы, я безмолвно молилась, чтобы мне не выписали штраф.
– Вы знаете, почему я вас остановил? – спросил у меня полицейский, подойдя к моему окну. Ему было около тридцати лет.
– Нет, – честно ответила я.
Хизер широко распахнула глаза, сделав невинное выражение лица, и покачала головой, всем видом показывая, что она тоже не знает.
Я была уверена, что мне все-таки выпишут штраф, но Хизер заболтала его, и он передумал нас штрафовать.
– Можете продолжать путь, – сообщил он, к моему удивлению.
Мы искренне поблагодарили его, но Хизер была бы не Хизер, если бы не продолжила с ним вежливо болтать. Она его просто очаровала – вскоре я уже фотографировала ее с радостно улыбающимся офицером полиции для ее путевого дневника.
После нашей на удивление удачной стычки с законом мы решили отклониться от изначального маршрута и заехать в Оклахому, чтобы пополнить свой путевой лист еще одним штатом. Когда мы въехали в маленький городок, было уже два часа пополуночи, и мы обнаружили там только горстку скучающих подростков.
Хизер в присущей ей манере быстро нашла с ними общий язык, и один из них предложил поиграть в динг-донг и в канаву. Для тех, кто не знает эту игру, поясняю – мы подкрадывались к чьему-нибудь дому, звонили в дверь и убегали. Испортив таким образом сон невинных жителей Оклахомы, мы вернулись в машину и поехали дальше. К тому моменту, как мы прибыли в город Берналило в Нью-Мексике, за сутки мы преодолели 850 миль. [56]
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу