Как-то «Питер» зашел к одному из вышестоящих начальников и спросил, не кажется ли ему, что в группе проблема с доверием, пожаловавшись, что чувствует «негатив» со стороны некоторых сотрудников. Начальник сказал, что с доверием действительно проблема и что первым делом нужно прекратить пользоваться скрытыми копиями. «Питер» покраснел и быстро ушел.
Рабочая тетрадь
Выполните упражнение «Шаги к эффективному лидерству» из главы 22 в рабочей тетради.
Пришлите свой кейс
Приходилось ли вам быть участником или свидетелем ситуации, связанной с понятиями, которые рассматривались в этой главе? Если вы хотите внести свой вклад в нашу англоязычную базу мини-кейсов, посетите энциклопедию кейсов Виргинского университета: https://wiki.shanti.virginia.edu/display/wikiCASES/Home
Каким бы языком вы ни говорили, вы расскажете только о том, что вы за человек.
Ральф Уолдо Эмерсон
Язык – это главный инструмент в практике лидера. Стратегию или концепцию мало составить, их нужно выразить и донести до окружающих, иначе они не узнают, кто вы и к чему призываете. Если ваша речь неясна, нелогична, скучна или многословна, вряд ли вам удастся кого-либо вдохновить, мотивировать или зарядить энергией.
Эффективность передачи информации лидером, по-видимому, зависит в первую очередь от четырех характеристик его языка: он должен быть ясным, стимулирующим, согласованным и уважительным. Рассмотрим эти характеристики, а затем перейдем к некоторым принципам их применения.
Высказываниям лидера ясность необходима. Вы должны понятно сформулировать свою цель и ту роль, которую окружающие могут сыграть в ее достижении. Если первая и (или) вторая неясны вам, они будут неясны и слушателям, и ваша попытка оказать на них влияние не увенчается успехом. Напротив, если вы смогли просто и вразумительно изложить, какую цель вы преследуете, почему слушатели должны ею заинтересоваться и как могут участвовать в вашем начинании, то вы сделали огромный шаг в привлечении поддержки. Вспомните, сколько в вашей жизни было совещаний, с которых вы выходили, гадая, зачем оно вообще было нужно. Их доля, как бы мала или велика она ни была, отражает недостаток четкости у лидеров, которые проводят такие совещания. Когда я спрашиваю слушателей программы обучения руководителей, приходилось ли им участвовать в совещании, после которого не могли понять, для чего оно было нужно, – все в аудитории поднимают руки. Такие совещания – огромная трата времени и сил.
Чтобы выражаться ясно, мы выполняем два внутренних «перевода»: с третьего уровня на второй и со второго на первый. Перевод с третьего уровня на второй повышает осознанность эмоционального опыта. Подробнее этот вопрос рассматривается в главе о лидерах мирового уровня, здесь же отметим главную идею: что большинство из нас живут, не сознавая по-настоящему, что происходит вокруг. Мы испытываем эмоции и чувства, иногда лишь смутные, но не представляем, откуда и почему они возникают. Осознание своих переживаний и эмоций – это и есть задача первого «перевода» (рис. 20.1). По сути речь идет о том, чтобы жить осознанно, а не бездумно; исследованием этой темы занимается в продолжение всей своей научной деятельности профессор Гарварда Эллен Лангер [208] См. кн.: Langer E. L. Mindfulness (New York: de Capo, 1990) and Counterclockwise: Mindful Health and the Power of Possibility (New York: Ballantine, 2009).
. В течение жизни мы вырабатываем фильтры, которые могут препятствовать первому «переводу», – иными словами, приобретаем склонность не осознавать свои чувства и опыт.
Когда человек все же начинает думать о своих эмоциях и переживаниях, возникает новая задача: подобрать слова, которые донесут эти мысли до окружающих. Случалось ли вам думать или говорить: «Я знаю, что хочу сказать, но не могу найти подходящие слова»? Это признак процесса второго «перевода». Если вы часто замечаете, что вам не удается понять либо выразить свои чувства и мысли, вам нужно упражняться в обоих видах «перевода».
Некоторые лингвисты выступают в защиту расплывчатых и неконкретных формулировок [209] Например: Pinker S. The Stuff of Thought (New York: Viking, 2007).
. Они отмечают, что в таком случае у собеседника больше свободы для собственной интерпретации сообщения и он меньше склонен критически воспринимать услышанное. Другое преимущество нечетких формулировок в том, что они позволяют говорящему выражать свои мысли и убеждения менее категорично, а значит, облегчить социальное взаимодействие с теми, кто придерживается противоположной точки зрения, и в целом сделать повседневное общение более непринужденным. Чрезмерная прямота, утверждают сторонники нечетких формулировок, делает беседу слишком резкой и грубой: достаточно сравнить просьбы «Дайте соль!» и «Если вас не затруднит, будьте любезны передать соль». В каком-то смысле и то и другое – крайности, ведь можно, к примеру, сказать: «Передайте, пожалуйста, соль» – и избежать как грубости, так и неясности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу