Бронислав Сычёв - Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)

Здесь есть возможность читать онлайн «Бронислав Сычёв - Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, Языкознание, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа адресована учителям русского языка и учащимся старших классов. В работе представлены алгоритмы написания сочинений по текстам, представляющим различные типы речи: рассуждение, описание, повествование с элементами рассуждения и описания. В качестве приложений к каждому алгоритму подобраны образцы сочинений, которые могут быть интересны и со стороны подбора литературных аргументов. Помогут выпускнику справиться с заданием 25 и специальные разделы.

Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Практическая работа 1.Определите, к какому стилю относятся приведенные ниже отрывки, докажите свою точку зрения. Проверьтесь по ключу № 1.

а) Помню, как восхищала меня в детстве суровая и гордая романтика Древней Спарты. Мне нравилось все в этой удивительной стране: и то, что слабых детей сбрасывали со скалы, и что мать-спартанка провожала сына на войну не со слезами, а с напутствием «со щитом или на щите», и что маленький спартанец, пронесший в школу под рубахой живого лисенка, не плакал и не кричал, когда зверек вгрызался в его тело. Умер – но молча!

Был грех: я даже врал сверстникам, что Леонидом меня назвали не просто так, а в честь славного царя, который с горсткой воинов остановил в Фермопильском ущелье многотысячную армаду персов. Значительно позже я задал себе один очень трезвый вопрос: почему же история Спарты была такой бедной – войны да восстания рабов? Почему государство, где основной доблестью считалась стойкость, все-таки не сумело выстоять? Почему спартанцы, которых готовили к борьбе, и только к борьбе, все равно потерпели в этой борьбе поражение?

Постепенно я понял: все было закономерно. Мужественная Спарта погибла от собственной бездарности.

В этой стране с бюрократической планомерностью сразу после рождения убивали гениев. В пропасть швыряли слабосильных и нестандартных, то есть тех, кто в дальнейшем просто вынужден был бы противопоставить безукоризненной мужественности окружающих мощь разума и силу духа. Тех, кого непосильная тяжесть меча поневоле отталкивала бы к резцу, линейке и перу. Тех, для кого выжить означало бы – изобрести.

Со скалы сбрасывали не только будущих ученых и поэтов, но и полководцев. Хилый Суворов и маленький Наполеон полетели бы в пропасть на общих основаниях.

б) Уважаемые товарищи!

Я окончил три курса дневного отделения химико-технологического института и с 1987 г. работаю на московском лакокрасочном заводе в должности сменного мастера и учусь на заочном отделении института. С 1986 г. сотрудничаю в стенной и многотиражной печати, имею опубликованные работы.

Очень прошу сообщить, на каких основаниях возможен перевод на факультет журналистики из технического вуза. Какие предметы нужно досдавать? Какие представить документы для перевода?

в) Умение общаться становится искусством общения тогда, когда мы так ясно осознаем происходящее между нами и другими в процессе коммуникации, что это не влечет за собой искусственности и затруднений во взаимопонимании. Лишь тогда мы можем по горячим следам воспользоваться тем, что мы осознали для улучшения контакта. Говоря, что этому можно научиться, я не имею в виду, что можно достичь абсолютного совершенства. Я подразумеваю лишь, что каждый может проявить максимум старания, чтобы с достаточной степенью точности понимать, что хотят сообщить другие, и чтобы как можно более ясно и адекватно сообщить другим о том, что мы думаем, чего хотим и т. д.

Практическая работа 2.Определите стилистическую принадлежность текстов. Аргументируйте свой ответ. Проверьтесь по ключу № 2.

а) Стрельцы, народ, тучи мальчишек глядели на пёстрый государев дворец, раскинувшийся на четверть Кремлёвской площади. Палаты, каменные и деревянные, высокие терема, приземистые избы, сени, башни и башенки, расписанные красным, зелёным, синим, обшитые тёсом…

Гул прошёл по многотысячной толпе. Резко затрещали барабаны.

б) Ещё в античности выделились две основные формы драматического жанра – трагедия и комедия. Древнегреческие песни и пляски в честь бога Диониса сопровождались принесением ему в жертву козла, во время празднеств исполнялось сказание о Дионисе – трагедия (трагос – «козёл», одэ – «песнь», трагедия – «козлиная песнь, песнь в честь козла»). С обрядовыми представлениями связано было и возникновение комедии (комос – «весёлая толпа», одэ – «песнь»), в основе которой лежат хоровые песни, переплетённые с весёлыми бытовыми сценами.

Драматический сюжет строится на тех же основных элементах, что и эпический сюжет (завязка, развитие действия, кульминация, развязка), но они обычно даются в более сложном и неожиданном для зрителя развитии.

(По Л. И. Тимофееву.)

в) Метафора – слово древнегреческое, и значит оно «перенесение»… Вы, вероятно, заметили, что метафорой можно назвать не только перенесение свойств живых существ на неодушевленный предмет, но и вообще перенесение свойств одного предмета на другой. В основе всякой метафоры лежит простое сравнение. Так, лопасти ветряной мельницы народ сравнивает с птичьими крыльями – и отсюда возникает выражение «крылья мельницы». Так же возникли: «бородка ключа», «зубья пилы»…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алгоритмы работы над заданием 26 (типа С)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x