Первая поправка к Конституции США. — Прим. пер.
Brainwashed — слово, вошедшее в употребление из романа Оруэлла «1984». — Прим. пер.
Сюжет фильма: во время Корейской войны советскими десантниками похищены несколько американских солдат. Цель похищения — промывание мозгов и превращение солдат в зомби для осуществления зловещих целей. Отставной майор армии США пытается предотвратить этот заговор. — Выдержка из Википедии.
На русском языке под этим названием часто фигурирует фильм 1978 года с аналогичным сюжетом: занесенные на Землю гигантские инопланетные растения усыпляют людей, выращивают их дубликатов, лишенных эмоций и чувств, и таким образом внедряются в общество с захватническими целями. — Прим. пер.
Известный американский адвокат и политический активист с левоцентристскими позициями. — Прим. пер.
Salience, слово, которое принято переводить как «предрасположенность», но — как видно из последующего толкования — это не самый удачный вариант перевода. — Прим. пер.
Речь идет о ролике социальной рекламы, где воздействие наркотиков на мозг объяснялось на примере яичницы: яйцо — это мозг, раскаленная сковорода — наркотик, яичница — мозг под наркотиком. — Прим. пер.
В оригинале “Naked lunch” — переводится по-разному: «голый завтрак», «обед нагишом» и т.д. — Прим. пер.
Англ, hope — надежда. — Прим. пер.
Нем. «пьяные радости». — Прим. пер.
Р300 — компонент вызванных потенциалов на ЭЭГ, который является коррелятом широкого круга процессов обработки информации, в частности, может наблюдаться в связи с опознанием и осознанием стимулов. — Прим. ред.
Судебный процесс, на котором впервые было принято данное решение (судебный прецедент). Многие решения суда впоследствии становятся юридической нормой, которая получает название по прецеденту. Такая процедура характерна для прецедентного права, действующего в США. — Прим. пер.
В оригинале “guilty knowledge”. — Прим. пер.
Государственная программа бесплатного медицинского страхования пенсионеров. — Прим. пер.
Государственная программа бесплатного медицинского страхования малоимущих. — Прим. пер.
Прецедент “Дауберт (Daubert) против Merrell Dow Pharmaceuticals, Inc.”. — Прим, пер.
Один из крупнейших бунтов в США, для подавления которого была привлечена армия. В стихийных беспорядках с грабежами и поджогами участвовали в подавляющем большинстве афроамериканцы. — Прим. пер.
Наиболее респектабельная часть Манхэттена. — Прим. пер.
«Prejudice» — более широкий термин, охватывающий среди прочего значения «преюдиция», «пристрастие» и в определенных контекстах даже «ущерб». — Прим. пер.
Общественное движение против абортов. — Прим. пер.
От «compatibility» — совместимость. — Прим. пер.
Заметим, что благодаря открытиям квантовой физики Вселенная перестала быть детерминистской. — Прим. ред.
Изначально внимание привлекли более ранние и впечатляющие исследования Либета, в которых он пользовался не методом ЭЭГ, а непосредственной стимуляцией коры головного мозга во время операций на открытом мозге с пробуждением пациентов. — Прим. ред.
Зигмунд Фрейд первым описал этот феномен и назвал его рационализацией. Это один из психологических защитных механизмов, используемых сознанием для прорывающихся в него бессознательных процессов. — Прим. ред.
В Библии этот принцип описан метафорой «око — за око, зуб — за зуб», и, согласно Новому Завету, Христос призывал отказаться от него в первую очередь. — Прим. ред.
Коктейль на основе текилы. — Прим. пер.
Tom Wolfe, “Sorry, but Your Soul Just Died”, в Hooking Up (New York: Picador, 2000), 90. См. также обращение Вулфа к выпускникам, где выражена культурная значимость нейронауки, в: Jacques Steinberg, “Commencement Speeches”, New York Times, June 2, 2002, http://www.nytimes. com/2002/06/02/nyregion/commencement-speeches-along-with-best- wishes-9-11 -is-a-familiar graduation-theme.html?pagewanted=all&src=pm; и Zack Lynch, The Neuro Revolution: How Brain Science Is Changing Our World (New York: St. Martin’s Press, 2009).
Читать дальше