— Бачили? — сказав Малкольм. — Є Бог на світі.
Левін насупився.
— Рекс не вбив його. — Він показав на екран. — Он, подивися, він ще рухає руками. Чому він його не вбив?
Сара Гардінг почекала, доки стихнуть крики. Вона виповзла з-під автомобіля, стоячи в ранковому світлі, відчинила двері і сіла за кермо. Ключ був у замку запалювання; вона схопилася за нього брудними пальцями і повернула.
Почулося якесь пихкання, а потім тихий гул. На приладовій панелі засвітилися індикатори. Потім запала тиша. Чи працює машина? Вона повернула кермо: воно рухалося легко. Отже, підсилювач керма працює.
— Доку?
— Так, Capo.
— Машина працює. Я повертаюся.
— Добре, — відповів він. — Поквапся.
Вона повернула важіль і відчула, як працює трансмісія. Машина була надзвичайно тихою, практично безшумною. Саме це дозволило їй почути слабкий звук далекого гвинтокрила.
Вона їхала під щільним покровом дерев, повертаючись до селища. Звук від гвинтокрила усе голоснішав. Потім він прогуркотів над головою, невидимий крізь листя. Вона опустила вікно і прислухалася. Схоже, він рухався вправо від неї, кудись на південь.
Писнула рація.
— Capo.
— Так, Доку.
— Послухай. Ми не можемо зв’язатися з гвинтокрилом.
— Добре, — сказала вона. Вона зрозуміла, що від неї потрібно. — Де місце посадки?
— На півдні. Близько милі. Там є галявина. Поїдь по хребту.
Вона під’їхала до розвилки і побачила дорогу, що йшла по хребту вправо.
— Добре, — сказала вона. — Поїду.
— Скажи їм, щоб чекали нас, — сказав Торн. — Потім повертайся.
— Все в порядку? — спитала вона.
— Так, — відповів Торн.
Вона поїхала дорогою, відчуваючи, як змінився звук гвинтокрила. Сара зрозуміла, що він, мабуть, приземляється. Лопаті крутилися й далі, а це означало, що пілот не збирається вимикати двигун.
Дорога звернула ліворуч. Звук гвинтокрила тепер був схожий на приглушений стукіт. Вона прискорилася і швидко помчала, входячи в поворот. Дорога була ще вологою від нічного дощу. Позаду неї не було хмари пилу. Взагалі нічого не вказувало на те, що вона тут їхала.
— Доку, — спитала вона, — як довго вони чекатимуть?
— Не знаю, — відповів по рації Торн. — Ти їх бачиш?
— Ще ні,— відповіла вона.
Левін дивився у вікно. Крізь дерева він бачив, як світлішає небо. Червоні смуги зникли. Тепер воно було яскравим, навіть синім. Надходив день.
День…
І тут в нього в голові все зібралося докупи. Він здригнувся, коли зрозумів. Підійшов до вікна з протилежного боку, глянув в бік тенісного корту, на те місце, де вночі були карнотаври. Їх вже не було.
Цього він і боявся.
— Погано, — сказав він.
— Ще тільки восьма, — сказав Торн, глянувши на годинник.
— Скільки їй ще добиратися? — спитав Левін.
— Не знаю. Три або чотири хвилини.
— А назад? — запитав Левін.
— Ще хвилин п’ять.
— Сподіваюся, що ми зможемо тут так довго протриматися. — Він незадоволено насупився.
— Чому? — сказав Торн. — 3 нами все добре.
— За кілька хвилин, — сказав Левін, — повністю зійде сонце.
— То й що? — спитав Торн.
Писнуло радіо.
— Доку, — сказала Сара. — Я їх бачу. Бачу гвинтокрил.
Сара повернула востаннє і побачила посадочний майданчик. Гвинтокрил був там, його лопаті крутилися.
Вона побачила інше перехрестя з вузькою дорогою, що спускалася зі схилу, а потім виходила на галявину. Вона поїхала нею, спускаючись низкою «американських гірок», що змушували її гальмувати. Тепер вона знову була в джунглях, під покровом дерев. Земля вирівнялася, вона переїхала вузький струмок і додала швидкості.
Просто попереду був розрив між деревами, а за ним — освітлена сонцем галявина. Вона побачила гвинтокрил. Його ротори почали обертатися швидше — він піднімався! Вона бачила пілота за прозорим склом, у темних окулярах. Пілот глянув на годинник, подивився на свого напарника, хитаючи головою, і почав злітати.
Сара засигналила і помчала вперед. Але зрозуміла, що вони її не чують. Її машина підстрибувала на дорозі. По рації почувся голос Торна:
— Що там? Capo! Що відбувається?
Вона поїхала вперед, висунувшись у вікно і горлаючи:
— Зачекайте! Зачекайте! — Але гвинтокрил вже піднімався в повітря, зникаючи з поля зору. Звук почав слабшати. На той момент, коли її автомобіль зрештою вискочив з джунглів на галявину, вона побачила, що гвинтокрил прямує геть, зникаючи над скелястим краєм острова.
А потім він зник з поля зору.
— Давайте зберігати спокій, — сказав Левін, крокуючи маленькою крамницею. — Скажіть їй, хай відразу повертається. І зберігаймо спокій. — Здавалося, що він розмовляє сам із собою. Він ходив від однієї стіни до іншої, стукаючи кулаком по дерев’яних дошках. І сумно хитав головою. — Скажіть їй, хай поквапиться. Як ви думаєте, вона зможе повернутися за п’ять хвилин?
Читать дальше