Мария Бобылёва - Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Бобылёва - Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Инвалид, бомж, колясочник, трансгендер – что не так с этими словами? Почему нельзя заболеть онкологией, лишиться девственности или сделать операцию по смене пола? Эти и многие другие слова и выражения или некорректны, или просто неверны. С помощью лингвистов, активистов, психологов и профильных специалистов автор Мария Бобылёва объясняет, что такое толерантная лексика, откуда она взялась и почему именно сейчас вокруг нее столько споров. Книга стала продолжением онлайн-проекта «Мы так не говорим» портала «Такие дела».

Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проблема с феминитивами еще в том, что не существует универсального их конструктора. Не ко всем словам можно прикрепить суффикс «-ка» (например, «хирург»), добавлять слово «женщина» не всегда уместно, а существующие уже суффиксы «-иня», «-есса», «-ша», «-иха», «-ица» уже нагружены разными эмоциональными и историческими оттенками. «Поэтому пока кто во что горазд, но это не страшно – главное, чтобы использовали», – говорит Зара Арутюнян.

«Главным аргументом в пользу обязательности феминитивов в разговоре о женщинах был такой: женщин в языке не видно, а феминитивы повышают их видимость, заметность, – пишет Максим Кронгауз в статье на сайте агентства ТАСС. – Вроде бы справедливо и политкорректно. Но в конце лета в то же время, как мы узнаем новость об украинских феминитивах, приходит новость из Германии о том, что Берлинский кинофестиваль отменил гендерное разделение в номинации “Лучшая роль”, то есть вместо лучшего актера и лучшей актрисы будут выбирать лучшую роль. Интересно, что слова актер и актриса как раз строго разведены по полу, потому что для этой профессии пол (или гендер) является важным и определяющим. Таким образом Берлинский фестиваль понижает видимость женщин, а заодно и мужчин, и это новая тенденция, состоящая в замалчивании пола и гендера там, где это раньше было важно. Надо ли нам срочно придумывать нейтральное слово для этой профессии, например, актерище , или подождать, чем дело кончится, в надежде, что язык сам разберется?»

httpsbitly39uxUH8 В идеале было бы вообще прийти к гендерно нейтральному - фото 121

https://bit.ly/39uxUH8

«В идеале было бы вообще прийти к гендерно нейтральному языку (например, «юристо»), тогда всем было бы проще, – считает Татьяна Никонова. – Но это уровень дискурса, характерный для третьей волны феминизма, пока в России мы находимся где-то между первой и второй, поэтому начать нужно с феминитивов, просто чтобы женщины для начала стали видны – и в языке, и в обществе».

Есть еще один выход – это гендер-гэпы (от англ. gender gap – дословно «гендерный пробел»). Они пришли из немецкого и в идеальном виде выглядят как слово мужского рода – пробел – женский суффикс: student_in («студент_ка»). Такое слово как бы включает в себя сразу всех – и мужчин, и женщин, и небинарных людей. Казалось бы, хороший выход, и некоторые феминистские издания именно так и поступают. Но с гендер-гэпами есть как минимум две проблемы.

Во-первых, когда в тексте их много, они режут глаз и мешают читать. Но это полбеды – потому что во-вторых, очень часто у слов мужского и женского рода отличаются основы, и невозможно просто к мужской форме приклеить женский суффикс. «Участни_ца», «актри_са», «кажд_ая» – в таких словах мужская основа выглядит несколько одиозно: кто такие «участни», «актри» и «кажд»? А при склонении даже идеальные формы теряют нормальный вид: «студент_ок», «юрист_кой», «партнер_кой», «пев_ицам». По сути получаются слова женского рода, разорванные зачем-то пополам – при этом от мужского рода в них не остается ничего.

Как бы кто ни относился к феминитивам, но если женщина использует их, говоря о себе, корректно поступать так же. Действует это и в обратную сторону – если женщина называет себя «поэт», «журналист», «автор», навязывать ей феминитив не стоит. Не стоит также и удивляться, если вчера она называла себя «автор», а сегодня стала «авторкой». «Так вы политологиня или нет?» – спрашивает Екатерину Шульман в уже упомянутой программе ее соведущий Максим Курников. – «Пока нет, а там посмотрим, – отвечает Шульман. – Как сказал Черчилль, когда меняются обстоятельства, я меняю свое мнение, а вы что делаете?»

httpsyoutubemGGwlWoBYMo Заключение Ответственность за слово Новый мир - фото 122

https://youtu.be/mGGwlWoBYMo

Заключение. Ответственность за слово

Новый мир настал – нравится нам это или нет. Причем настал он не только в пузыре ютуба и соцсетей московской либеральной интеллигенции, но и на Первом канале, проникнув туда, например, в виде ток-шоу Ксении Собчак, которая то разговаривает о проблеме домашнего насилия в России, то десятки раз произносит словосочетание «новая этика».

Правда, не нравится новый мир ни тем, ни другим: все в разной степени боятся феминистского парткома, левой цензуры, гибели творчества, исчезновения любви/секса/спонтанности/красоты/женственности/гладких подмышек/частной жизни/психического здоровья/юмора/свободы слова. А еще того, что все начнут наперебой «менять пол», называть себя в среднем роде и, главное, заставят всех остальных себя так называть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x