Евгений Стренадюк - Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Стренадюк - Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Оренбург, Год выпуска: 2013, Издательство: Литагент БИБКОМ, Жанр: Прочая научная литература, foreign_language, Прочая научная литература, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии исследуется проблема местоименности в тексте. Основное положение о местоименности как лингвистическом феномене состоит в том, что класс местоимений пополняется представителями различных частей речи, которые приобретают местоименную функцию, но не теряют связи со своей исконной частью речи. Автор выявляет основные и специфические функции местоименных слов, которые обслуживают процесс коммуникации. Автором разработана классификация номинативных цепочек в тексте, в основе которых лежит понятие воспроизводства первичной номинации субститутами разных классов слов, т.е. местоименности.

Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таким образом, основным значением существительного «Mensch» следует считать номинацию человека как земного жителя со всеми присущими ему биологическими, психическими, интеллектуальными, социальными качествами. В качестве примеров можно привести следующие словосочетания: Mensch und Tier, Mensch und Natur, das Wesen des Menschen, Mensch und Umwelt, die Bedürfnisse des Menschen.

Следующим случаем употребления слова «Mensch» в его основном значении является обозначение им конкретного представителя рода человеческого, конкретного человека, лица женского или мужского пола: «Alle schwiegen, und selbst ein so ungebildeter Mensch wie der Baldur spürt, dass dieses Schweigen nicht bei allen Zustimmung bedeutet…» [H. Fallada, Jeder stirbt für sich allein, S. 15].

Таким образом, это два случая употребления слова «Mensch» в его обобщенном и конкретном значениях. Однако, имеется еще одна сфера употребления данного существительного как автосемантичной номинации: данное слово входит в состав устойчивых словосочетаний, где оно в ряде случаев выступает в своем основном значении. Среди них можно назвать: а) крылатые слова, высказывания великих личностей: Es wächst der Mensch mit seinen größeren Zwecken (Schiller), Edel sei der Mensch, hilfsreich und gut [Goethe]; б) пословицы, поговорки: Des Menschen Wille ist sein Himmelreich; Böse Menschen haben keine Lieder…; в) устойчивые сочетания нефразеологического типа: auf solche Menschen kann man sich verlassen.

Сказанное выше иллюстрирует употребление слова «Mensch» в его основном значении. Наряду с ним данное существительное часто употребляется и в местоименном значении.

Учитывая то, что существительное «Mensch» может обозначать лиц как мужского, так и женского пола, можно утверждать, что оно – гипероним по отношению к таким существительным-гипонимам как «Frau, Mann, Junge…». Круг лексем, под которые подходит номинация «человек», очень обширен, все эти слова, как отмечалось выше, образуют прономинальный ареал данного местоименного существительного.

Приведем случаи употребления слова «Mensch» вместо слов из прономинального ареала данного местоименного существительного: а) «Mensch» вместо «Häftling». В своем романе «Nackt unter Wölfen» Апиц Б. пишет, что в концентрационном лагере «Бухенвальд» томились пятьдесят тысяч человек. Один из руководителей лагеря – Клуттиг ненавидит заключенных, не видит в них людей, а только рабочую силу. Его страх перед возмездием выражается в следующих словах: «Wissen wir, ob die Schweine nicht schon geheime Verbindung mit dem Amerikaner haben? Der schickt ein paar Bomber und bewaffnet in einer Nacht das ganze Lager…Das sind immerhin 50 000 Menschen » [Apitz, S.43]. Хотя он и называет заключенных людьми, но это делается только для вида, чтобы обратить внимание на количество, основное же слово Клуттига для характеристики этих людей – Gesindel, Affe, Hund…; б) «Mensch» вместо «Einwohner, Landsleute»: «Röder trat auf die Straße. Er wischte sich das Gesicht mit dem Ärmel. Nie hatten ihn Menschen so sonderbar angesehen…» [Seghers, S.68]; в) «Mensch» вместо «Verkäufer, Angestellter»: «Aber sie sagen natürlich, dass sie einen Menschen nicht dafür bezahlen, daß er nett ist, sondern dass er eben viel Hosen verkauft…» [H. Fallada, Kleiner Mann – was nun? S.192]; г) «Mensch» вместо «ein Arbeitsloser»: «Massen von Menschen sind da, grau in der Kleidung, fahl in den Gesichtern, Arbeitslose…» [H. Fallada, Kleiner Mann – was nun? S.134]; д) «Mensch» вместо «Fahrgast»: «Es klingelte auf dem Hauptbahnhof, die Abfahrt des Zuges wurde angeklingelt. Wie ausgeschieden aus dem Leben saßen Menschen in Wartesälen…» [Becher, S.41].

Возможно выделение еще целого ряда подобных случаев, что говорит о том, что данное существительное является ярким представителем широкозначных слов, обладающих обширным прономинальным ареалом.

Существительное «Mensch» может выступать в функции местоимения третьего лица, назначение которого – замещение названного прежде имени, чтобы «выключить скучные повторения одного речения», по словам Ломоносова М.В. [Ломоносов, 1982, с. 406]: Der Hauptheld des Romans «der Tunnel» ist Mac Allan. Dieser Mensch (= er) widmete sein ganzes Leben dem Bau des Tunnels. Такое употребление местоименного существительного «Mensch» часто обусловлено стилистически: оно дает возможность более конкретно охарактеризовать лицо, о котором идет речь.

В обиходно-разговорной речи местоименное существительное «Mensch» употребляется как грубое, фамильярное обращение, а также в восклицаниях удивления, испуга, восхищения [Вариг Г.], [Дроздовский Г.], [Клаппенбах Р.]: а) Mensch, Karl, da hast du aber noch mal Glück gehabt, was? Mensch, das habe ich aber nicht gedacht! Mensch, das ist prima! (удивление); б) Mensch, hör doch auf! Mensch, du spinnst wohl! Hau ab, Mensch! (грубое обращение); в) Mensch, wenn wir das eher gewusst hätten! (восхищение); г) Tu mir doch den Gefallen, Mensch! (просьба). В данных случаях, выступая в роли обращения, существительное «Mensch» выполняет фатическую (контактоустанавливающую) функцию. Подобного рода функция местоименного слова «Mensch» близка к междометной.

В немецком языке имеется также омоним к существительному «der Mensch» «das Mensch /die Menscher». Этому существительному также свойственна местоименная функция. Оно является номинацией публичной женщины, ведущей аморальный образ жизни (с пейоративной окраской). Уже тот факт, что данное существительное среднего рода, говорит о презрительном отношении к человеку, который уже не является полноправным членом общества, а относится к опустившимся людям («das»,вероятно, что-то среднее между человеком и нечеловеком). До XVII века данное слово употреблялось и без оттенка пренебрежительности в значении «Dienstmagd, Weibsperson». В XVIII веке произошла деградация значения слова, преимущественно в разговорной речи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x