Евгений Стренадюк - Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Стренадюк - Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Оренбург, Год выпуска: 2013, Издательство: Литагент БИБКОМ, Жанр: Прочая научная литература, foreign_language, Прочая научная литература, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии исследуется проблема местоименности в тексте. Основное положение о местоименности как лингвистическом феномене состоит в том, что класс местоимений пополняется представителями различных частей речи, которые приобретают местоименную функцию, но не теряют связи со своей исконной частью речи. Автор выявляет основные и специфические функции местоименных слов, которые обслуживают процесс коммуникации. Автором разработана классификация номинативных цепочек в тексте, в основе которых лежит понятие воспроизводства первичной номинации субститутами разных классов слов, т.е. местоименности.

Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прономинализация широко распространена в немецком языке. Все местоименные существительные в немецком языке можно подразделить на две группы: 1) антропонимичные (антропонимы), во главе с существительным «Mensch», выделение этой группы происходит на основе самой общей номинации «человек». В свою очередь, эта группа распадается на две подгруппы, что осуществляется на основе биологического пола, а именно: Mann / Frau; Junge, Bursche / Mädchen. 2) неантропонимичные местоименные существительные (неантропонимы), т.е. слова с предметной референцией, у которых отсутствует сема «человек». К таким существительным относятся слова «Ding, Sache, Werk, Zeug».

Перейдем к рассмотрению слов первой группы. Основным представителем данной группы является местоименное существительное «Mensch», которое и будет описано более подробно. Процесс прономинализации слова «человек» отмечается и русистами. Однако, прономинализация соответствующего существительного произошла в немецком языке значительно раньше, чем в русском, что свидетельствует о том, что для немецкого языка этот процесс представляет собой более ранний этап исторического развития.

В древневерхненемецкий период развития языка существовали два слова: корневое «man» и производное «manisko» (man + isko). Слово «man» уже в древневерхненемецкий период употребляется с обобщенным значением, которое не подразумевало конкретного человека [Grimm, 1837, с. 220]. Следовательно, местоименное значение слово «man» приобретает еще в древневерхненемецкий период.

Со средневерхненемецкого периода слово «man» употребляется в значении «Leute, Menschen» и вообще «Mehrheit»: do verbot der keiser, man sulde den gesten keine speise verkouffen [Grimm, J., Grimm, W. 1885, с. 1521].

Местоимение «man» имело и более частное значение, именуя какой-либо неопределенный субъект («man» в значении «einer, jemand») [Grimm, J., Grimm, W. 1885, с. 1520- 1521].

Существительное «manisko, menisko» было в древненемецком языке только мужского рода. Начиная со средневерхненемецкого периода, наряду с этой формой распространяется форма «mensche», которая служила также номинацией лиц женского пола.

Современное состояние эта форма приобретает со средневерхненемецкого периода, в ранних памятниках которого встречаются еще формы «menniske, mennische, menesche», а также форма «mennisk» (с редукцией безударного гласного), позднее же – «mensche» и «mensch» [Grimm, J., Grimm, W. 1885, с. 2021].

В древневерхненемецкий период появляются сложные слова «eoman, ioman, iaman» (наречия «eo-, io-, ia-» +местоимение «man»). Вторая часть этих слов «-man» существует в таком виде вплоть до ХVI века, однако уже раньше встречаются случаи присоединения «t, d» к концу слова (в нижнее – и верхненемецких источниках): da das honig an dem ersten anplick iemant hin zuo lad [Grimm, J., Grimm, W. 1877, с. 2301]; в алеманском диалекте с XVI века употребительна форма «iemand». В дальнейшем происходит йотизация начальной гласной (i > j), которая постепенно распространяется на другие диалекты (iemant > jemant). Современная форма «jemand»встречается у М.Лютера, однако в верхненемецких диалектах еще долго сохраняется начальная позиция гласного, которая не исчезла и до настоящего времени в некоторых диалектах: kärnt.: iemp, eamp «jemand» [Grimm, J., Grimm, W. 1877, с. 2301 – 2304].

В результате слияния наречия «nie» с местоимением «man» образуется отрицательное местоимение: ahd. neo – man, nio- man, nia – man, nie –man. Вследствие безударного положения «man» происходит редукция безударного гласного: niemen. До XVI века сохраняется средневерхненемецкая форма «niemen, nieman», но без всякого окончания. В дальнейшем, как и у «jemand», происходит и здесь присоединение «-t, – d» (ein epithetisches «-t, – d»): mhd. niemant. В городских хрониках появляется форма «niemat» в результате выпадения конечного «-n» [Grimm, J., Grimm, W. 1889, с. 824 -828].

Итак, в древневерхненемецкий период происходит прономинализация слов «man, mannisko». Спустя века осуществляется повторная прономинализация существительного «Mensch». Данное слово, как и другие в местоименной функции, не претерпевает каких-либо фонетических и морфологических изменений, меняется лишь семантика этого существительного, происходит его десемантизация.

Слово «Mensch» может употребляться как в своем основном значении, обозначая человека как биологическое существо высшего порядка, так и в функции местоименного слова. Для доказательства того, что слово «Mensch» может употребляться в местоименной функции, был использован метод субституции, т.е. возможность замены данного слова местоимениями «man, jemand, niemand, jedermann…».

Существительное «Mensch», выступая в своем основном значении, обозначает человека как живое существо наивысшего порядка в отличие от представителей животного мира. Вот что значится по этому поводу в словаре Вариг Г. [Wahrig G.]: «durch bestimmte biologische Merkmale (besonders aufrechter Gang, stark entwickeltes Großhirn, Schädelform) gekennzeichnetes, mit der Fähigkeit zu Vernunft u. Sprache, zu sittlicher Entscheidung, schöpferischer, geistiger u. materieller Tätigkeit (u. damit Kultur) u. zu Individualität bei grundsätzlicher Gesellschaftlichkeit ausgestattetes u. dadurch von allen Tieren unterschiedenes (höchstes) Lebewesen» [Deutsches Wörterbuch, 1982, S. 249]. Сходную дефиницию находим в словарях Дроздовского Г. [Duden, 1998], Клаппенбах Р. и Штайница В. [Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache, 1980].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проблема местоименности в тексте (на материале современного немецкого языка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x