Винен. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 171.
Не сумуй. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 173. У виданні Твори в десяти томах (т. 2, с. 103) цей вірш датується 1938 роком.
Прощання. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 174. Квітки. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 175.
Сині трави. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 176. Я не злечу. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 177.
В морі. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 178.
Рояль. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 180.
Вальс. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 181. Васильки. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 184.
В і ч н і ст ь. — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 185—
186.
“Золоті погасли к о с и...” — Подається і датується за зб. “Люблю”, с. 189.
Коли верблюди рушили в д о р о гу (3 арабської). — Подається за зб. “Люблю”, с. 193. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 10 т.-Т. 2.-С. 117.
На думку відомого дослідника і коментатора творів В. Сосюри Ю. С. Бурляя (1918—1999), цей вірш є авторською варіацією на теми любовної лірики арабських поетів, а не перекладом, як це зазначено в підзаголовку.
ІЗ ЗБІРКИ “ЖУРАВЛІ ПРИЛЕТІЛИ” (1940)
Журавлі прилетіли: Поезії. — Львів: Рад. письменник, 1940. — 174 с.
До збірки включено 150 віршованих творів.
“Ж у р а в л і прилетіли, кохан а ...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 5.
“У м о р і сяйва мовчить дібров а ...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 10. Датується за вид.: Сосюра В. Вибрані поезії. — 1941. — С. 288.
“Ти пливеш. Цілує хвил я...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 11. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 3 т. — К.: ДВХЛ, 1958. - Т. 2. - С. 107.
“Як мед бджола у вулик по краплин /...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 12. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 10 т. - Т. 2. - С. 122.
Поїзди. — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 13. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 10 т. — Т. 2. — С. 122.
“Дивлюсь на очі, сині й д о б р /...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 14. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 10 т. - Т. 2. - С. 123.
Травинка. — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 15. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 3 т. — Т. 2. — С. 108.
“Моря очей, с у м н і, я с н /...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 16. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 3 т. — Т. 2. — С. 85.
“Я е м о в вітри, вируйте, хвилі с к о р /...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 17. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 3 т. - Т. 2. - С. 109.
“Я квітку не можу зір ват и...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 18. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В З т. - Т. 2. - С. 110.
“Ти пам'ятаєш березнев у ...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 19.
“Твоїх пліч неповторні овал и...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 20.
“Шу м н і вулиці грають ріко ю...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 21.
“Я б х о т і в всі зірки, що над нам и...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 22.
“Не погасни маревом, не розвійся с н о м...” — Подається за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 25. Датується за вид.: Сосюра В. Твори: В 3 т. — Т. 2. — С. 114.
“М о я зірка погасла о с т а н н я...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 27.
“Була в душі моїй п у с т и н я...” — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 28.
Удодик. — Подається і датується за зб. “Журавлі прилетіли”, с. 29.
“Я е у д а в а й с в я т о ї з с е б